Ir al contenido principal

Entradas

[Sunmi (Wonder girls)] Heroine – Heroína

Heroine es el segundo trabajo que lanza Sunmitras su cambio de agencia. Dando a continuación a Gashina, una canción que definitivamente le ayudó a impulsar su carrera y a mostrar el talento dentro de esta grandiosa artista. Una vez más, Sunmiopta por una letra impregnada de los sentimientos de una relación en declive, aquí se trata de una persona que tiene una relación de amor/odio con su pareja y aún a pesar de los malos momentos, quiere seguirlo intentando.

Letra en inglés para traducción tomada dewww.youtube.com/watch?v=F4qfN5UeFvQ

Sencillo | Heroine Artista | Sunmi (Wonder girls) Año | 2018
Mi cuerpo y cabeza están girando
¿ahora cómo te sientes?
Eres como un imán,
nos abrazamos y nos repelemos.

nae momi hwak meoriga hwik
doraga eottae jigeum gibuni
urineun machi jaseokgata
seororeul ankkotto milcheonaenikka

Me vuelves loca
y me pones fuera de mis sentidos,
sí, debes saber que
me haces perder la cabeza.

neoneun nal michige hago
jeongshin mot charige hae
geurae algetji neon cham
nal…
Entradas recientes

[Keyakizaka46] Kaze ni fukarete mo – Aunque sea arrastrada por el viento

Como grupo hermano deNogizaka46, esta agrupación (Keyakizaka46), ha lanzado su quinto sencillo, en el que presentan una melodía alegre y fresca. La letra hace alusión al viento mientras expresa los sentimientos de una chica que poco a poco se ha enamorado de una amistad de infancia. Conforme sus emociones van cambiando, ésta decide animar a la otra persona a enamorarse también. La letra completa traducida al español se encuentra a continuación:

Letra en inglés para traducción tomada desakamichidreams.com

Sencillo | Kaze ni fukarete mo Artista | Keyakizaka46 Año | 2017

Esa es la manera,
esa es la manera.

That’s the way
That’s the way

Las hojas secas caen revoloteando desde el cielo,
el tiempo se detiene pesadamente hasta que golpean el pavimento,
el mundo gira más lento de lo que pensaba,
vamos a reunir las palabras que salen de nuestro pecho.

kareha ga hirahira sora kara maiorite
hodō ni chakuchi suru made jikan o moteamashiteta
omotteita yori chikyū wa yukkuri to mawatteiru
mune no o…

[The Cranberries] Linger - Perdurar

Con tan solo 46 años, Dolores O'Riordan falleció dejándonos melodías que marcaron los 90's y que aún permanecen latentes en la memoria de muchos. La cantante se encontraba entre sesiones de grabación cuando ocurrió este triste suceso que dejó a muchos fanáticos esperando un regreso que pudo haber sido todo un éxito. "Linger" fue una de las canciones más representativas de la agrupación, la letra está inspirada en el primer beso que tuvo Dolores y que compartió con un soldado del que estuvo enamorada. A continuación compartimos la traducción al español de esta hermosa canción:

Álbum | Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We? Artista | The Cranberries Año | 1993

Si tú, si tú pudieras regresar,
no lo dejes arder,
no lo dejes desvanecer,
estoy segura de que puedo ser ruda
pero tan solo es tu actitud
que me destroza,
que arruina cada día,
juré, juré que sería sincera
y dulzura ¿así fuiste tú?
Así que ¿por qué estabas sosteniendo su mano?
¿Esa es la forma en la qu…

[Namie Amuro] Hero - Heroína

Namie Amurotuvo el honor de interpretar la canción que representó a Japón en las Olimpiadas de Verano de 2016. "Hero" es descrita como una canción de empoderamiento en la que el valor, triunfo y la confianza predominan. Actualmente ocupa el puesto número 1 en el listado de Billboard Japón, a pesar de haber sido lanzada hace casi dos años como sencillo y pocos meses después de ser incluida en el álbum de grandes éxitos de Namie Amuro. Éste último trabajo que es el más reciente de la artista y con el que anunció su retiro de la música tras 25 años de carrera.

Letra en inglés para traducción tomada deshinitakashi.blogspot.com.co

Álbum | Finally (Disc 3) Artista | Namie Amuro Año | 2017
Seré tu heroína,
seré tu heroína.

I'll be your hero
I'll be your hero

Sola en este mundo teñido de varios colores.

Ironna iro de somaru sekai de hitori de

No necesitas dar la vuelta
porque si avanzas como lo has hecho hasta ahora, estarás bien,
sin rendirnos cada día.

Furimukanakutemo ii
I…

[TWICE] Candy pop – Estallido dulce

Nuevamente,TWICEregresa con una canción que encaja perfecto con su imagen colorida, dulce y adorable. "Candy Pop" trae una melodía que se recuerda fácilmente y trae una letra llena de dulzura y amor. Este trabajo que es lanzado para Japón será lanzado oficialmente en Febrero, pero desde ya se encuentra en promoción. Sin más preámbulo compartimos la traducción de esta canción.

Letra en inglés para traducción tomada delyricstranslate.com

Sencillo | Candy Pop Artista | TWICE Año | 2018

Oye, dulzura, dulzura,
dulzura, dulzura

Hey sweetie, sweetie
Sweetie, sweetie

Estoy así de aburrida cada día
pero de repente tu voz
hizo que el mundo comenzara a girar.

sore na taikutsu na Everyday
dakedo totsuzen kimi no koe
tomatteta sekai ga ugokidashita

Los ratos solitarios terminan ahora,
el sabor del secreto que me das,
justo como el dulce,
dulce, dulce, dulce, dulce, amor, amor, amor.

samishii jikan wa mou owari
kimi ga kureta himitsu no aji
marude Candy mitai ni
amai amai amai amai ai ai ai

Dulce, …

[Unison Square Garden] Fake town baby – Ciudad falsa, baby

Hace un tiempo, Unison Square Garden lanzó la canción que será incluida como opening de la segunda temporada del anime "Kekkai Sensen" denominado "Kekkai Sensen & Beyond". La historia fue creada por Yasuhiro Nightow quien también creo la famosa historia de "Trigun". Fake town baby es una canción llena de determinación que transmite la importancia de tener objetivos definidos pero de llevarlos a cabo amablemente.

Letra en inglés para traducción tomada dewww.lyrical-nonsense.com

Sencillo | Fake town baby Artista | Unison Square Garden Año | 2017
Estoy cuerdo, pero ¿es truco o trato?
Estoy bien, pero seguramente es la verdad,
Bien, entonces “¡Maravilloso!” Bienvenido a la tragedia,
ciudad falsa, ¿ciudad falsa, baby?

I'm sane, but it's trick or treat?
I'm right, but it's truth certainly.
Well then "awesome!" welcome to tragedy.
Fake town, Fake town, baby?

Estoy cuerdo, pero ¿es truco o trato?
Estoy bien, pero seguramente es la…

[Bobby Darin] Mack the knife - Mack el cuchillo

Durante 1956 Louis Armstrong presentó esta canción originalmente, tres años después, Bobby Darin la lanzó como sencillo a pesar de no estar completamente de acuerdo con esto y finalmente la volvió famosa, logrando que este trabajo sea asociado principalmente a él y a su discografía. "Mack the knife" alcanzó el número 1 en la Billboard y le impulsó a ganar el Grammy en la categoría grabación del año. Ruben Blades rindió homenaje a esta canción con su trabajo "Pedro Navaja" que guarda parecido con la versión de Bobby Darin pero cuya letra solo comparte el hecho de hablar de un criminal, trayendo un final que dista mucho de la historia contada en 1959.

Álbum | That’s all Artista | Bobby Darin Año | 1959

Oh, el tiburón, babe,
tienen esos dientes, querida,
y los muestra
de blanco perla,
tan solo una navaja
tiene el viejo Macheath, babe,
y él la guarda
fuera de vista.

Oh the shark, babe
Has such teeth, dear
And he shows them
Pearly white
Just a jackknife
Has old Macheat…