Letra en inglés para traducción tomada de http://hollowslayer0413.wordpress.com
Álbum |
Oreta awai tsubasa | Tus pálidas alas plegadas están solo un poco cansadas de tanto cielo azul no tienes que forzar esa sonrisa para nadie más está bien sonreír solo para ti. |
Izen to shite shinobiyoru kodoku | La soledad continúa subiendo sobre mi, una vela ilumina en el interior una hermosa araña** no debería encontrarse en una fiesta tan concurrida, como esta |
Tarinai kotoba no | ¿Por qué deberíamos enterrarlo todo en el vacío de las palabras que carecen? No lo sé más. |
Semete yume no naka de | Mientras podamos nadar libremente en nuestros sueños, no necesitamos más del cielo incluso si no puedo pintar sobre todo lo que pasó hasta ayer, aún saldré a encontrarte mañana. |
Oreta awai tsubasa | Tus pálidas alas plegadas están solo un poco cansadas de tanto cielo azul no tienes que forzar esa sonrisa para nadie más está bien sonreír solo para ti. |
Rettoukan to no wakai wa | Complejos de inferioridad y reconciliaciones no son las cosas que se harán reales tan fácilmente el espejo que queda en la cima de la conciencia refleja pétalos de flores. |
Furishiboru you ni | Luce como si mi voz fuera manchada por intentar gritar con un amor impuro es tan irritante… |
Meguru toki no naka de | En esos tiempos cambiantes, las heridas pronto se convertirán en cicatrices sin esperar que eso pase, eres tan hermosa y tan fugaz. |
Hagare ochita ato no | Las oraciones se estremecen en el sol, como rastros de abajo que se han aflojado está bien no pensar en amar a alguien como si fuera demasiado para ti justo ahora. |
Toki ni kono sekai wa | A veces el mundo es un poco demasiado deslumbrante como para caminar mirando hacia arriba cuando bajas tus ojos, como si se hundiera, el suelo seco sorbe tus lágrimas. |
Why do we feel so alone anytime? | ¿Por qué te sientes tan sola en cualquier momento? |
Subete wo uketomenakute ii yo | No tienes que aceptarlo toto ¿Por qué te sientes tan sola en cualquier momento? El solo alguantar no es valentía. |
*Alone significa “solo”, deduzco por la letra que Alones vendría a ser el plural, por ello su traducción sería “solos”.
**Se refiere a las lámparas o candelabros que cuelgan del techo y tienen muchos brazos.
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.