Letra en inglés para traducción tomada de www.jpopasia.com
Álbum |
Catch me, girl! | ¡Atrápame, chica! ¡Atrápame, ahora! |
Catch me if you wanna | Atrápame si quieres atrápame si quieres a-a-a-a-atrápame si tú… |
Han beon dan hanbeondo kkeutkkaji naege mameul yeonjeok eobseo | Nunca has abierto tu corazón hacia mi, ni una sola vez me siento como mirando un muro ¿Sabes eso? Estás junto a mi pero estoy aún más solo esta noche, noche, noche esperé por ti pero esto no lo es así que ahora te estoy dejando. |
Gajima han madil motanda i baboga | Esta tonta no puede decirme que no vaya ¿Por qué solo miro a esta tonta? ¿A la lamentable tú? |
Baby catch me. Catch me. Catch me, girl, tonight | Baby, atrápame. Atrápame. Atrápame, chica, esta noche. Antes que me marche (soy serio, soy serio) si tan solo te aferraras a mi, me detuvieras, lloraras, me golpearas y me dijeras el motivo (soy serio, soy serio) |
Oh, moreugetda neoui mame naega gipi isseowanneunji tto, aninji | Oh, no sé si he estado en lo profundo de tu corazón o no eso es de lo que estoy curioso, antes de que me canse demasiado, dime, dime, respóndeme. |
Siganeun neol geureoke mukkeo dulgeoya jigeum geu jarie | El tiempo te atará al foco de justo ahí ¿Por qué solo miro a esta tonta? ¿A la lamentable tú? |
Gajima han madil motanda i baboga | Esta tonta no puede ni siquiera decirme que no me marche ¿Por qué solo miro a esta tonta? ¿A la lamentable tú? |
Handongan naegen neoman gadeuk chan gibun | Por un momento, me siento como si fuera llenado por ti, recuerdo esas memorias felices no olvides que no hay nadie que te espere como yo ¡No! |
Aewonhaejugil barae nan gidarilge | Quiero que supliques por mi así que esperaré por ti dime “No me dejes jamás” eres muy lenta pero solo estoy mirando hacia ti hasta que aclares tu mente ¿Por qué? Quiero que supliques por mi así que esperaré por ti dime “No me dejes jamás” Tonta ¿Por qué te amé? Sólo te tengo ¿Por qué? |
Gajima han madil motanda i baboga | Esta tonta no puede ni siquiera decirme que no me marche ¿Por qué solo miro a esta tonta? ¿A la lamentable tú? |
Baby catch me. Catch me. Catch me, girl, tonight | Baby, atrápame. Atrápame. Atrápame, chica, esta noche. Antes que me marche (soy serio, soy serio) si tan solo te aferraras a mi, me detuvieras, lloraras, me golpearas y me dijeras el motivo (soy serio, soy serio) |
Catch me if you wanna | Atrápame si quieres atrápame si quieres a-a-a-a-atrápame si tú quieres. |
http://youtu.be/FeVkk7nASPI (Versión japonesa)
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.