Letra en inglés para traducción tomada de: www.jpopasia.com
Álbum |
Después de que la dulzura despareció un pequeño chico de apariencia triste en un día despejado de verano | amai okashi kieta ato ni wa sabishisou na otokonoko kumo hitotsu nai Summer Day |
Se insolaron manos y pies descuidando si su vestido blanco de una pieza se ensuciaba un paraíso inconsciente | hi ni yaketa teashi shiroi one piece ga yogoreyou ga okamai nashi muishiki no rakuen |
Esperé tras el sueño, pero nada, entonces, un día, me aprendí tu nombre | yume no owari ni matta wa nashi aru hi kimi no na o shitta |
Así que adiós soledad cantando a coro una canción de amor reflejada en tus ojos, estoy riendo | So Goodbye Loneliness koi no uta kuchizusan de anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratte iru wa |
Así que adiós felicidad no podemos regresar a esos momentos en los que fuimos ingenuos y enérgicos pero está bien, ámame | So Goodbye Happiness nani mo shirazu ni hashaideta ano koro e wa mou modorenai ne soredemo ii no Love me |
No puedes pensarlo tanto o desesperarte demasiado no te engañes es un mundo difícil | kangae sugitari yake okoshichaikenai kodomo damashi sa ukiyo nanza |
Cuando los humanos se encuentren totalmente solos es cuando comprenderán el significado del amor | hito wa hitori ni natta toki ni ai no imi ni kizukun da |
En estos días que se desvanecen y pasan déjame escuchar una canción amable aún recuerdas, en este día la forma como nos sentimos en el momento que nos encontramos? | Sugisari shi days yashashii uta o kikasete deatta koro no kimochi o ima demo oboetemasu ka |
Así que adiós inocencia no podemos regresar a esos momentos en los que fuimos ingenuos y enérgicos es toda tu culpa bésame | So good bye innocence nani mo shirazu ni hashaideta ano koro e wa mou modorenai ne kimi no sei da yo Kiss me |
Oh todo gira una y otra vez Oh cariño, cariño, no voy a irme con alguien más, solo tu | Oh banbutsu ga meguri meguru Oh oh oh darling darling dare ka ni norikaetari shimasen Only you |
No sería genial si pudiéramos simplemente vivir de la forma en que lo hacemos? en momentos cruciales, mi otro yo bloquea mi camino. | ari no mama de ikiteiketara ii yo ne daiji na toki mou hitori no watashi ga jama o suru no |
Así que adiós felicidad no podemos regresar a esos momentos en los que fuimos ingenuos y enérgicos Baby, sólo una vez más bésame | So good bye happiness nani mo shirazu ni hashaideta ano koro e modori tai ne Baby soshite mouichido Kiss me |
buena traduccion;no encuentro la letra de this is love de utada,de pura casualidad no la tendras.
ResponderBorrarNo la tengo pero ya empiezo a crearla! (revisa de nuevo ya está)
ResponderBorrarMuchas gracias por tu traducción! :)
ResponderBorrargracias por la traduccion
ResponderBorrarDe nada, espero la hayas disfrutado mucho ;)
Borrar