Band-maid - Yolo* (Tú solo vives una vez)


*Yolo significa “You Only Live Once”, en español sería “Tú solo vives una vez”.

Letra en inglés para traducción tomada de kafkasjmusic.wordpress.com

Álbum | Just Bring It
Artista | Band Maid
Año | 2017
Band Maid - Just Bring It




Le echamos la culpa a todo
por medio de palabras inalcanzables.
Las cosas a las que no les podemos ganar,
se sienten normales en nuestro diario vivir.
Me protejo
de la confusión masiva de la gente.
Estando junto a todos
finjo no ver nada,
no escuchar nada.

Kanawanai kotoba
subete
dareka no shoi ni shite
kanawanai koto ga
atarimae no yō ni kanjiru hibi ni
mi o mamoru yō
hitogomi ni magire
dare mo kare mo issho to
mienai furi shite
kikoenai furi shita.

Cada vez que miento
mi pecho se estrecha.
Abro mis ojos para ver
la fuente del pálpito.

Uso tsuku tabi ni
mune o shimetsuke
me o samase
kodō no saki e.

Dibujo un hechizo mágico permanente
para que no pueda ser obstaculizado por nadie.
Mis sentimientos se fortalecen
mientras el amanecer surge en estos días deseosos.
Ta, ta, por ahora me alejo de lo que está más allá,
¡El brillo destellante de la mañana
comienza desde aquí en más!

Kienai mahō o kaku nda
darenimo jama nante sa renai yō
tsuyoku omoi negau hibi
Yogaakete iku
Ta - ta fō now asayake ni
terasa reta sonosakihe
kore kara ga start!!

La palabra que llamamos “destino”
la arrojamos a la desesperación,
remendando los mañanas contemporáneos,
se siente como si regresara de nuevo a cero.
De alguna manera no puedo dormir,
mi cabeza sigue dando vueltas,
dejando las cosas sin resolver,
mientras me dirijo a la mañana
¿Qué cambiará?

`Unmei' toka iu
kotoba
kurushimagire ni hanatsu
ni naru yōna
sonobashinogi no ashita e no tsunagi wa
atama no naka de guruguru mawatte
nandaka nemurenai ya
konomama zuruzuru
asa o mukaete
nani ga kawaru??

Sueños y esperanzas, después de tener contratiempos,
se siguen apilando unos sobre otros,
es la historia para incrementar el valor de mi existencia,
estoy orgulloso de mi rebelde ser.

Yume ya kibō zasetsu o shitte
tsumikasaneru koto ga
jibun no
sonzai kachi o
takameru sutōrī
aragau jibun o hokore.

Dibujo un hechizo mágico permanente
para que no pueda ser obstaculizado por nadie.
Mis sentimientos se fortalecen
mientras el amanecer surge en estos días deseosos.
Ta, ta, por ahora me alejo de lo que está más allá,
¡El brillo destellante de la mañana
comienza desde aquí en más!

Kienai mahō o kaku nda
darenimo jama nante sa renai yō
tsuyoku omoi negau hibi
Yogaakete iku
Ta - ta fō now asayake ni
terasa reta sonosakihe
kore kara ga start!!

Dibujo un hechizo mágico permanente,
he concebido una voluntad inquebrantable,
mis ojos nunca estarán desconcertados,
le dije al mundo en expansión frente a mí:
”un placer conocerte”
mi corazón está saltando de la emoción.

Kienai mahō o kaku nda
orenai ishi o yado shita
hitomi ni mayoi wanai
utsushi dashita hirogaru sekai ni
`hajimemashite'
kono mune odora se teru.

Eso solo pasa una vez, es cierto, aprovecharé el día,
la fiesta está comenzando, es tiempo de preparar.
No tengo interés en nada artístico,
no necesito nada como la eternidad.

Ichido kiri-sō seize the day
party o hajimeru junbi shite
āto ni nanka kyōmi wanai
eien nante I don’ t seek.

Todo ese dar y tomar,
es totalmente estúpido, así que arrójalo lejos.
¿No es mejor chocar de frente?
Lucha, justo ahora.

Taikutsuna yaritori bakka
bakabakashī na tte nagesutete
tai atari demo ī n janai?
Tatakae ima o.

Dibujo un hechizo mágico permanente
para que no pueda ser obstaculizado por nadie.
Mis sentimientos se fortalecen
mientras el amanecer surge en estos días deseosos.
Ta, ta, por ahora me alejo de lo que está más allá,
¡El brillo destellante de la mañana
comienza desde aquí en más!

Kienai mahō o kaku nda
darenimo jama nante sa renai yō
tsuyoku omoi negau hibi
Yogaakete iku
Ta - ta fō now asayake ni
terasa reta sonosakihe
kore kara ga start! !



https://youtu.be/wKZbzcUdY1g




Comentarios

También te gustará: