[Blake Shelton ft. Pistol Annies] Boys 'round here – Chicos de aquí

Álbum
Based on a true story…
(Blake Shelton)

Blake Shelton - Based on a true story...

Bien, los chicos de aquí no escuchan a los Beatles
ponen a Bocephus tras la aguja de la rockola
en un bar donde sus botas posan
toda la noche; ¿Qué? (está bien)
sí, y lo que ellos llaman trabajo, cavando en el suelo
vamos a tenerlo en el suelo antes que la lluvia caiga
para obtener el pago, para obtener a la chica
en tu tracción de cuatro ruedas (un chico country puede sobrevivir)

Well the boys 'round here don't listen to The Beatles
run ole Bocephus through a jukebox needle
at a honky-tonk, where their boots stomp
all night; what? (That's right)
yea, and what they call work, digging in the dirt
gotta get it in the ground 'fore the rain come down
to get paid, to get the girl
in your 4 wheel drive (A country boy can survive)

Sí, los chicos de aquí
beben esa cerveza fría como el hielo
hablando de chicas, hablando de camiones
llevándolos por los caminos rojos y sucios, pateando el polvo
los chicos de aquí
le llevan una plegaria al hombre arriba de las escaleras
se fían de la selva virgen, no tienen ninguna mierda
mastican tabaco, mastican tabaco, mastican tabaco, escupen.

Yea the boys 'round here
drinking that ice cold beer
talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks
runnin' them red dirt roads out, kicking up dust
the boys 'round here
sending up a prayer to the man upstairs
backwoods legit, don't take no sh*t
chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit

Au, demonios,
rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, campesino.

Aw heck
red red red red red red redneck

Bien, los chicos de aquí, lo mantienen en country
no hay ningún maldito que sepa hacer el paso dougie
(¿No haces el dougie?) No, no en Kentucky
pero esas chicas de aquí sí, ellas aún me aman
sí, las chicas de aquí, todas ellas merecen un silbido
sacudiendo ese azúcar, dulce como los Dixie Crystal*
a ellas les gusta que todos ustedes y los del sur hablen con acento
y no pueden evitarlo porque simplemente continúan embelesándose.

Well the boys 'round here, they're keeping it country
ain't a damn one know how to do the dougie
(You don't do the dougie?) No, not in Kentucky
but these girls 'round here yep, they still love me
yea, the girls 'round here, they all deserve a whistle
shakin' that sugar, sweet as Dixie crystal
they like that y'all and southern drawl
and just can't help it cause they just keep fallin'

Para los chicos de aquí
beben esa cerveza fría como el hielo
hablando de chicas, hablando de camiones
llevándolos por los caminos rojos y sucios, pateando el polvo
los chicos de aquí
le llevan una plegaria al hombre arriba de las escaleras
se fían de la selva virgen, no tienen ninguna mierda
mastican tabaco, mastican tabaco, mastican tabaco, escupen.

For the boys 'round here
drinking that ice cold beer
talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks
runnin' them red dirt roads out, kicking up dust
the boys 'round here
sending up a prayer to the man upstairs
backwoods legit, don't take no sh*t
chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit

Déjenme escucharlos decir
(ooh, vamos a pasear)
(ooh, vamos a pasear)
bajo la orilla del río.

Let me hear you say
(ooh let's ride)
(ooh let's ride)
down to the river side

(Ooh, vamos a pasear…)
oye ahora chica, salta adentro
tú y yo vamos a hacer un pequeño paseo hacia el río
vamos a pasear (está bien)
extiende una manta en el suelo
besándonos y los grillos son los únicos que suenan
salimos del pueblo
¿Alguna vez descendiste con un…
rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, campesino?
¿Y te gustaría descender con un…
rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, campesino?
Chica, tú vas a bajar.

(Ooh let's ride…)
hey now girl, hop inside
me and you gonna take a little ride to the river
let's ride (That's right)
lay a blanket on the ground
kissing and the crickets is the only sound
we out of town
Have you ever got down with a…
red red red red red red redneck?
And do you wanna get down with a…
red red red red red red redneck?
Girl you gotta get down

Con los chicos de aquí
beben esa cerveza fría como el hielo
hablando de chicas, hablando de camiones
llevándolos por los caminos rojos y sucios, pateando el polvo
los chicos de aquí
le llevan una plegaria al hombre arriba de las escaleras
se fían de la selva virgen, no tienen ninguna mierda
mastican tabaco, mastican tabaco, mastican tabaco, escupen.

With the boys 'round here
drinking that ice cold beer
talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks
runnin' them red dirt roads out, kicking up dust
the boys 'round here
sending up a prayer to the man upstairs
backwoods legit, don't take no sh*t
chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit

(Ooh, vamos a pasear)
rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, campesino
(ooh, vamos a pasear)
soy uno de esos chicos de aquí
(ooh, vamos a pasear)
rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, rojo, campesino
(ooh, vamos a pasear)

(Ooh let's ride)
red red red red red red redneck
(ooh let's ride)
I'm one of them boys 'round here
(ooh let's ride)
red red red red red red redneck
(ooh let's ride)

(Ooh, vamos a pasear…)
bien, todo en lo que pienso es en ti y en mi, en cómo será
así que vamos, salta dentro
tú y yo, vamos a hacer un pequeño paseo
extiende una manta en el suelo
besándonos y los grillos son los únicos que suenan
salimos del pueblo
Alguna vas a descender con un…
vamos a través del lado country
bajo la orilla del río.

(Ooh let's ride…)
well all I'm thinkin' 'bout is you and me, how we'll be
so come on girl, hop inside
me and you, we're gonna take a little ride
lay a blanket on the ground
kissing and the crickets is the only sound
we out of town
girl you gotta get down with a…
come on through the country side
down to the river side.

*Es una marca de cristales de azúcar.

http://youtu.be/JXAgv665J14

Comentarios

También te gustará: