[Macklemore & Ryan Lewis ft. Wanz] Trift shop – Tienda de segunda mano

Álbum
The heist
(Macklemore & Ryan Lewis)

Macklemore & Ryan Lewis - The heist

¡Oye, Mackelemore! ¿Podemos ir a comprar artículos de segunda mano? Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Qué?…
What, what, what, what...
what, what, what, what...
what, what, what, what...
what, what, what, what...
what, what, what, what...
what, what, what, what...
what, what, what, what...
Voy a estallar algunas etiquetas
solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
yo, yo, estoy cazando, buscando una aparición
esto es jodidamente maravilloso.

I'm gonna pop some tags
only got twenty dollars in my pocket
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
this is fucking awesome

Ahora, me adentro al club como “¿Qué pasa? ¡Tengo una gran “polla!”
Estoy tan entusiasmado por algunas mierdas de la tienda de segunda mano
hielo en el congelador, está tan malditamente helado
esa gente esta como, “¡Maldición! Ese es un frío trasero blanco".”
rodando, bastante profundo, rumbo hacia el mezzanine,
vestido totalmente de rosado, excepto por mis zapatos de piel de cocodrilo, esos son verdes
cubierto con un abrigo de leopardo, chicas paradas paradas junto a mi
probablemente debería haber lavado esto, huele como las sábanas de R.Kelly
(Orines)
Pero mierda, ¡Eran noventa y nueve centavos! (Ponlo en la bolsa)
Comprándolo, lavándolo, a punto de ir y recibir algunos cumplidos
dejando pasar esos mocasines en los que alguien más caminó
desafortunado y sucio, jódete hombre
estoy deslumbrando y mostrándome y
protegiendo mi dinero y estoy profundamente feliz, eso es una maravilla, perra
voy a tomar el estilo de tu abuelo, voy a tomar el estilo de tu abuelo
no en serio (pregúntale al abuelo) ¿Puedo tener sus artículos cedidos? (Gracias)
traje de terciopelo y algunas pantuflas hogareñas
chaqueta de cuero color café excremento que encontré excavando
tienen un teclado descompuesto, compré un teclado descompuesto
compré una sábana eyaculada, entonces, compré un kneeboard*
hola, hola, mi hombre as, mi luchador
John Wayne no tengo nada en mi juego de fringe, demonios
podría tomar algunas Pro Wings**, hacerlas geniales, venderlas
las cabezas de los tenis serían algo así como “Aw, él tiene los velcros”.

Now, walk into the club like, "What up, I got a big cock!"
I'm so pumped about some shit from the thrift shop
ice on the fringe, it's so damn frosty
that people like, "Damn! That's a cold ass honkey."
rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine,
dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
draped in a leopard mink, girls standin' next to me
probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
(Piiisssssss)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
passin' up on those moccasins someone else's been walkin' in
bummy and grungy, fuck it man
I am stuntin' and flossin' and
savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style,
no for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
velour jumpsuit and some house slippers
dookie brown leather jacket that I found diggin'
they had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
hello, hello, my ace man, my Miller
John Wayne ain’t got nothing on my fringe game, hell no
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
the sneaker heads would be like “Aw, he got the Velcros”.

Voy a estallar algunas etiquetas
solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
yo, yo, estoy cazando, buscando una aparición
esto es jodidamente maravilloso.

I'm gonna pop some tags
only got twenty dollars in my pocket
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
this is fucking awesome

Voy a estallar algunas etiquetas
solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
yo, yo, estoy cazando, buscando una aparición
esto es jodidamente maravilloso.

I'm gonna pop some tags
only got twenty dollars in my pocket
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
this is fucking awesome

¿Qué sabes de poner un lobo en tu cabeza?
¿Qué sabes de usar piel peluda de zorro?
Estoy excavado, excavando, estoy buscando bien en el equipaje
la basura de alguien, es la aparición de alguien
gracias a tu abuelo por donar esa camisa de pliegues
porque justo ahora tengo puesta la falda de ella
estoy en la buena voluntad, puedes encontrarme en
(Amabilidad)
Soy eso, soy el tonto que busca en esa sección
(Amabilidad)
Tu abuelita, tu tía, tu mamacita, tu mamita
tomaré esas pijamas de franela de cebra, segunda mano, golpeo a ese pendejo
el mameluco con calcetines integrados en ese pendejo
llegué a la fiesta y se detienen a ver a ese pendejo
están algo así como “Oh, ese Gucci está bastante bien”
yo estoy algo así como “Ustedes, son cincuenta dólares por la camiseta”
Edición limitada, vamos a hacer una adición simple
cincuenta dólares por una camiseta, eso es de alguna perra ignorante (mierda)
llamo a eso ser estafado y abusado (mierda)
llamo a eso ser engañado en un negocio
esa camiseta es bastante costosa
y tener la misma que otros seis en el club es un gran no
miren esto, vengan a ver a través de mi telescopio
¿Intentando obtener chicas con una marca? Entonces realmente no lo harás
Entonces realmente no lo harás

What you know about rockin' a wolf on your noggin?
what you knowin' about wearin' a fur fox skin?
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
one man's trash, that's another man's come-up
thank your granddad for donating that plaid button-up shirt
'cause right now I'm up in her skirt
I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons)
I'm that, I'm that sucker searchin' in that section (Uptons)
your grammy, your aunty, your momma, your mammy
I’ll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker
the built-in onesie with the socks on that motherfucker
I hit the party and they stop in that motherfucker
they be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight."
I'm like, "Yo - that's fifty dollars for a T-shirt."
limited edition, let's do some simple addition
fifty dollars for a T-shirt - that's just some ignorant bitch (shit)
I call that getting swindled and pimped (shit)
I call that getting tricked by a business
that shirt's hella dough
and having the same one as six other people in this club is a hella don't
peep game, come take a look through my telescope
trying to get girls from a brand? Then you hella won't
then you hella won't

(Buena voluntad… explotando etiquetas… ¡Si!) (Goodwill... poppin' tags... yeah!)
Voy a estallar algunas etiquetas
solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
yo, yo, estoy cazando, buscando una aparición
esto es jodidamente maravilloso.

I'm gonna pop some tags
only got twenty dollars in my pocket
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
this is fucking awesome

Uso la ropa de tu abuelo
me veo increíble
estoy en este abrigo de gran trasero
de esa tienda de segunda mano bajo la calle.

I wear your granddad's clothes
I look incredible
I'm in this big ass coat
from that thrift shop down the road

Uso la ropa de tu abuelo
me veo increíble
estoy en este abrigo de gran trasero
de esa tienda de segunda mano bajo la calle.

I wear your granddad's clothes
I look incredible
I'm in this big ass coat
from that thrift shop down the road

Voy a estallar algunas etiquetas
solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
yo, yo, estoy cazando, buscando una aparición
esto es jodidamente maravilloso.

I'm gonna pop some tags
only got twenty dollars in my pocket
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
this is fucking awesome

¿Ése es el abrigo de tu abuela? Is that your grandma's coat?

* http://keepaustinwetwatercraft.com/wp-content/gallery/kneeboard-wakeboard/kneeboard.jpg

** http://dimemag.com/wp-content/uploads/2009/09/jordan_21s.jpg

http://youtu.be/QK8mJJJvaes

Comentarios

También te gustará: