Letra en inglés para traducción tomada de http://www.kpoplyrics.net
Álbum |
nalanhi anj-eun jadongcha sog-eseon eum-agdo heuleuji anh-a neul jabgo issdeon ni oenson-eulo neo ibsulman tteudgo iss-eo | Nos sentamos uno al lado del otro en el carro, pero no hay música siempre sostuve tu mano izquierda pero ahora estás picoteando en tus labios. |
niga hal mal al-a geu malman-eun mal-a | Sé lo que vas a decir, por favor no lo digas no sé por qué, no sé por qué quiero alargar cada minuto, cada segundo pero el camino vacío me precipita. |
bingbing dol-aon neoui jib ap-i na igsughae nunmul-i nawa haluga meolge chaj-aon yeogiseo gil-eul naega ilh-eun geos gat-a | Después de ir dando vueltas llegué a tu casa que es tan familiar y las lágrimas cayeron después de pasar un largo día buscando el lugar me siento como si estuviera perdido. |
ileojima jebal tteonajima jebal | Por favor no, por favor no te marches no sé por qué, no sé por qué ni siquiera está lloviendo pero fuera de la ventana creces blanca y lejos en la distancia. |
malcheoleom swibjin anh-eun neol bonaeya handaneun il dol-aseoseo nal beoligo ganeun neol boji moshago tteolgugo maneun nunmuldo ijen dakk-ayagessji jumeoni sog niga jwossdeon sonsugeon-eul sseoya hal ji ijen beolyeoya halji wae tteollim-i meomchujil anhji | Dejarte ir no es tan fácil como suena no lo acepto, sin ser capaz de verte dejarme las lágrimas se derraman eventualmente y necesito secarlas ahora no sé si debería usar el pañuelo qu eme diste o si botarlo ¿Por qué esta tembladera no se va? |
michincheoghago neol jab-a bolyeo haedo nae mom-i nae mal-eul jal deudjileul anh-a cha an-e nam-eun ni hyang-gie chwihae yeong-yeong kkaego sipji anh-eungeol | Finjo estar loco y aferrarme a ti pero mi cuerpo no me escucharía intoxicado por tu esencia en el carro no quiero despertar jamás. |
ileojima jebal(jebal) | Por favor no (por favor) no te vayas por favor (por favor) regresa (regresa) regresa (regresa) en la cima de la silla vacía que dejaste solo tu esencia fría permanece. |
nam-a ileojima jebal tteonajima jebal | Por favor no, por favor no te vayas regresa (regresa) regresa (regresa) me aferraré a la esencia que queda así que regresa a tu lugar. |
k buena traduccion!!! me encanta k will!!!!
ResponderBorraresta canción y el video son hermosos, me encanta que te guste la traducciòn!
Borrarsiii el video es inesperado!!!! jeejejeje si la traduccion esta muy buena!!!
Borrar