Álbum |
Si muero joven, entiérrame en satén recuéstame en una, cama de rosas húndeme en el río, al amanecer envíame lejos con las palabras de una canción de amor. | If I die young, bury me in satin |
Uh oh, uh oh | Uh oh, uh oh. |
Señor, hazme un arco iris, brillaré sobre mi madre ella sabrá que estoy bien contigo cuando se ponga de pie bajo mis colores, oh y la vida no es siempre lo que piensas que debe ser, no incluso no es gris, pero ella se entierra baby. | Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother |
El cuchillo afilado de una vida corta, bien he tenido, simplemente el tiempo suficiente. | The sharp knife of a short life, well |
Si muero joven, entiérrame en satén recuéstame en una, cama de rosas húndeme en el río, al amanecer envíame lejos con las palabras de una canción de amor. | If I die young, bury me in satin |
El cuchillo afilado de una vida corta, bien he tenido, simplemente el tiempo suficiente. | The sharp knife of a short life, well |
Y estaré vistiendo de blanco, cuando llegue a tu reino soy tan verde como el anillo de mi pequeño, dedo frío, nunca he conocido el amor de un hombre pero de seguro se siente bien cuando él estaba sosteniendo mi mano, hay un chico en mi pueblo que dice que me amará por siempre quién podría haber pensado que el por siempre podría ser cortado por un cuchillo afilado de una corta vida, bien, he tenido, simplemente el tiempo suficiente | And I'll be wearing white, when I come into your kingdom |
Así que pónganse sus chalecos chicos, y vestiré mis perlas lo que nunca hice está hecho. | So put on your best boys and I'll wear my pearls |
Un centavo por mis pensamientos, oh no, los venderé por un dólar valdrán mucho más después de que me vaya y tal vez entonces escucharás las palabras que he estado cantando es divertido cómo estando muerdo la gente comienza a escuchar. | A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar |
Si muero joven, entiérrame en satén recuéstame en una, cama de rosas húndeme en el río, al amanecer envíame lejos con las palabras de una canción de amor. | If I die young, bury me in satin |
Uh oh (uh, oh) La balada de una paloma (uh, oh) ve con paz y amor reúne tus lágrimas, guárdalas en tu bolsillo guárdalas por un tiempo hasta cuando realmente las necesites, oh el cuchillo afilado de una vida corta, bien he tenido simplemente el tiempo suficiente. | Uh oh (uh, oh) |
Así que pónganse sus chalecos chicos, y vestiré mis perlas. | So put on your best boys and I'll wear my pearls. |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.