Tras una serie de experiencias dolorosas, el protagonista de esta canción, emprenderá un vuelo para ir por experiencias gratas, sin embargo, aún se haya ligado a todo lo que pasó. Mugen Glider hace parte del primer álbum de estudio de esta agrupación, desde esa época se puede apreciar el sonido característico que ha identificado a la banda.
Letra en inglés para traducción tomada de http://www.jpopasia.com
A continuación compartimos el audio, debido a que no hay un videoclip oficial para promocionar esta canción.
https://youtu.be/BiWEODp4k5U
Letra en inglés para traducción tomada de http://www.jpopasia.com
Álbum | Kimi tsunagi five M | Connected to you 5m
Artista | Asian Kung-Fu Generation
Año | 2003
El fantasma de ese día que no responderé,
la comprendo ciertamente, un poco,
una voz corta.
la comprendo ciertamente, un poco,
una voz corta.
kotaenai ano hi no kokage
mujou wo satotta yo, sukoshi
saegiru koe
mujou wo satotta yo, sukoshi
saegiru koe
Mi corazón fue empujado
por una pequeña grieta de mis maletas abarrotadas,
desplegándolo, lo releo.
por una pequeña grieta de mis maletas abarrotadas,
desplegándolo, lo releo.
tsume konda nimotsu no sukima
kushakusha ni natteta kokoro
hirogete yomikaesu
kushakusha ni natteta kokoro
hirogete yomikaesu
No puedo regresar al fantasma de ese día,
lo comprendí, un poco,
una voz corta.
lo comprendí, un poco,
una voz corta.
modoranai ano hi no kokage
jibun ga wakatta yo, sukoshi
saegiru koe
jibun ga wakatta yo, sukoshi
saegiru koe
Mis sueños también fueron empujados
por una pequeña grieta de mis maletas,
desplegándolos, los releo.
por una pequeña grieta de mis maletas,
desplegándolos, los releo.
tsume konda nimotsu no sukima
kushakusha ni natteta yume mo
hirogete yomikaesu
kushakusha ni natteta yume mo
hirogete yomikaesu
Es doloroso, el dolor ya ha roto la ilusión de nuestras esperanzas y sueños
en la línea entre la realidad y los ideales,
duele, el dolor ya ha traído a rememorar trazos de las esquinas en nuestros corazones
de la realidad que tuvimos ese día.
en la línea entre la realidad y los ideales,
duele, el dolor ya ha traído a rememorar trazos de las esquinas en nuestros corazones
de la realidad que tuvimos ese día.
tsurai yo tsurai mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
itai yo itai mou genjitsu wo uke tometa ano hi no bokura no
kokoro no katasumi ukanda omokage
yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
itai yo itai mou genjitsu wo uke tometa ano hi no bokura no
kokoro no katasumi ukanda omokage
La sensación que he afilado,
volamos, sintiéndote más, sintiéndome más,
despliego ambas alas,
sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas,
quiero agitar mis alas un poco, planear.
volamos, sintiéndote más, sintiéndome más,
despliego ambas alas,
sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas,
quiero agitar mis alas un poco, planear.
togisumanda kankaku
kimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobu
hirogeta ryouyoku
kaze wo motto kibou motto
wazuka ni habataku guraidaa
kimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobu
hirogeta ryouyoku
kaze wo motto kibou motto
wazuka ni habataku guraidaa
¿Infinito? Temblé.
mugen? yuraida
Después de todo este es el infinito.
yuugen tsumari wa
¿Infinito? Temblé.
mugen? yuraida
Después de todo este es el infinito.
yuugen tsumari wa
Es doloroso, el dolor ya ha roto la ilusión de nuestras esperanzas y sueños
en la línea entre la realidad y los ideales,
duele, el dolor ya ha traído a rememorar trazos de las esquinas en nuestros corazones
de la realidad que tuvimos ese día.
en la línea entre la realidad y los ideales,
duele, el dolor ya ha traído a rememorar trazos de las esquinas en nuestros corazones
de la realidad que tuvimos ese día.
tsurai yo tsurai mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
itai yo itai mou genjitsu wo uke tometa ano hi no bokura no
kokoro no katasumi ukanda omokage
yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
itai yo itai mou genjitsu wo uke tometa ano hi no bokura no
kokoro no katasumi ukanda omokage
La sensación que he afilado,
volamos, sintiéndote más, sintiéndome más,
despliego ambas alas,
sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas,
quiero agitar mis alas un poco, planear.
volamos, sintiéndote más, sintiéndome más,
despliego ambas alas,
sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas,
quiero agitar mis alas un poco, planear.
togisumanda kankaku
kimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobu
hirogeta ryouyoku
kaze wo motto kibou motto
wazuka ni habataku guraidaa
kimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobu
hirogeta ryouyoku
kaze wo motto kibou motto
wazuka ni habataku guraidaa
¿Infinito? Temblé.
mugen? yuraida
Después de todo este es el infinito.
yuugen tsumari wa
¿Infinito? Temblé.
mugen? yuraida
Después de todo este es el infinito.
yuugen tsumari wa
¿Infinito? Temblé.
mugen yuugen mugen
https://youtu.be/BiWEODp4k5U
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.