[Band-maid] Alone - Sola

¡Hola! Es para nosotros un gusto poderles presentar la siguiente traducción, esta fue una sugerencia de un lector al que le gusta mucho esta banda. Ésta canción es fuerza pura, sin duda el riff de guitarra es el clímax de la canción, que es una de las mejores propuestas de este álbum. La voz se escucha limpia y bien, sin embargo, nos habría gustado un poco más de fuerza vocal ¿Qué opinas tú?

Encabezado Letra en inglés para traducción tomada de https://pamanaji.wordpress.com



Álbum | Brand New MAID
Artista | Band-maid 
Año | 2016

Oh, oh...
Oh.. oh..

Me hundí justo en ti,
era como un laberinto complejo,
no puedo escapar de él sin importar cuánto lo intente.

Kimi no naka ni tobikonda
Fukuzatsuna meiro mitaida
Itsu made tatte mo nuke raresou ni nai ya

Sin estar al tanto, me hallé en una trampa,
(estoy) sofocándome, quedándome sin aliento,
sin ser capaz de hacer algo, simplemente,
simplemente lloré.
Kidzukenai mama wana ni hamatteta
(I’m)suffocating, running out of breath
Dou shiyou mo nakute tada
Tada tada naita

Nada más que problemas, me estoy deprimiendo,
en este punto déjame olvidarlo todo.
Mondai darake de ki ga meiri sou
Kono mama nanimokamo wasure sasete okure

Como si tú fueras a olvidarlo todo,
no me mires con esos ojos,
(eso) no importa si no es cierto,
si puedo aceptarlo todo entonces está bien ¿cierto?
Tan solo es un escape a la realidad.

Nanimokamo kimi ga wasurete shimatta youna
Sonna me de watashi wo minaide
(It) doesn’t matter if it isn’t true
Ukeire raretara sorede ii janai ka, oh..
Genjitsu kara no touhikou sa

Oh, oh...
Oh.. oh..

Me hundí justo en ti,
siendo enredada por mentiras, realmente estoy cansada y enferma por ello,
tan solo es un juego, como caminar descuidadamente,
después de usarme, simplemente me botarás lejos ¿cierto?
¿Cierto?

Kimi no naka ni tobikonda
Karamari au uso ni wa mou kori gori sa
Asoba rete poipoi guchagucha
Tsukaisute ni suru ndesho?? Nee??

Sin estar al tanto, me hallé en una trampa,
(estoy) sofocándome, quedándome sin aliento,
sin ser capaz de hacer algo, simplemente,
simplemente lloré.
Kidzukenai mama wana ni hamatteta
(I’m)suffocating, running out of breath
Dou shiyou mo nakute tada
Tada tada naita

Buscando una manera de escapar, oh,
en este punto, déjame olvidarlo todo.
Searching for a way to escape oh
Kono mama nanimokamo wasure sasete okure

Como si simplemente fueras a olvidarlo todo,
no me mires con esos ojos
(eso) no importa si no es real,
si tan solo puedo aceptarlo todo, entonces está totalmente bien ¿cierto?
Es solo un escape a la realidad.

Nanimokamo kimi ga wasurete shimatta youna
Sonna me de watashi wo minaide
(It) doesn’t matter if it isn’t real
Ukeire raretara sorede ii janai ka, oh..
Genjitsu kara no touhikou sa

Tan solo me estoy sofocando,
necesito escapar de este lugar aquí,
quiero alejarme en 3, 2, 1, YA
I’m just suffocating here
I need escape from this place here
I wanna go away in 3, 2, 1 GO

Como si simplemente fueras a olvidarlo todo,
no me mires con esos ojos
(eso) no importa si no es real,
si tan solo puedo aceptarlo todo, entonces está totalmente bien ¿cierto?
Es solo un escape a la realidad,
oh, oh..

Nanimokamo kimi ga wasurete shimatta youna
Sonna me de watashi wo minaide
(It) doesn’t matter if it’s all a lie
Ukeire raretara sorede ii janai ka, oh..
Genjitsu kara no touhikou sa
Oh.. oh..


El video nos muestra a las integrantes de este grupo interpretando sus instrumentos en un estudio donde a pesar de que las luces son bajas, ocasionalmente hay ráfagas que le proporcionan más dinamismo a las escenas. ¿Tienes alguna otra canción de este grupo que quisieras que tradujéramos? Cuéntanos si te gustó esta melodía y por favor compártela si te gustó.

https://youtu.be/axF56i4spio

Comentarios

  1. Todas! Por favor xD

    Start Over me parece Genial
    non-fiction Days
    Endless Story

    Gracias por la traduccion.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.

También te gustará: