[Eminem ft. Rihanna] The monster – El monstruo

Mini Álbum
The Marshall Mathers LP 2
(Eminem)

Soy amiga del monstruo que está bajo mi cama,
anda con las voces dentro de mi cabeza,
intentas salvarle, deja de retener tu aliento,
y piensas que estoy loca, sí, piensas que estoy loca.

I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Quería la fama, pero no la portada del Newsweek,
oh, bien, supongo que los mendigos no pueden ser selectivos,
quería recibir atención por mi música,
quería ser dejado solo con el público, perdónenme,
por querer mi pastel, y comerlo también, y quererlo de ambas formas,
la fama me convirtió en un globo porque mi ego se infló cuando soplé, mira,
pero era confuso, porque todo lo que quería hacer era ser el Bruce Lee de estas hojas sueltas,
abusé de la tinta, la usé como una herramienta cuando respiré humo,
con la lotería, oh, uiiii,
pero con lo que entregué para obtenerlo eso fue agridulce,
fue como ganar una piel usada,
es irónico porque me he vuelto tan grande que necesito encoger*,
comienzo a perder el sueño,
una oveja, dos ovejas,
yendo loco y excéntrico como Kool Keith,
pero ya soy más raro de lo que crees,
porque soy…

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public, excuse me
For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
Fame made me a balloon ‘cause my ego inflated when I blew, see
But it was confusing, cause all I wanted to do's be
The Bruce Lee of loose leaf
Abused ink, used it as a tool when blew steam
Hit the lottery, ooh-wee
But with what I gave up to get it was bittersweet
It was like winning a used mink
Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
I'm beginning to lose sleep
One sheep, two sheep
Going coo-coo and kooky as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think
Cause I'm...

Soy amiga del monstruo que está bajo mi cama,
anda con las voces dentro de mi cabeza,
intentas salvarle, deja de retener tu aliento,
y piensas que estoy loca, sí, piensas que estoy loca.

I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Bien, eso no es nada. Well, that's nothing
Ahora, no soy más que un poeta pero conozco a alguien que me dijo que me aprovechara del momento y no lo desperdiciara,
porque no sabes cuándo podría terminar todo, mañana, así que sigo conjurándolo,
a veces me pregunto en dónde se engendran esos pensamientos,
(sí, reflexionar te hará maravillas,
no hay asombro acerca de que pierdes tu mente, de la manera en la que deambula)
!yodel, odel, ay, iiii, juu!
Creo que ha ido divagando allá abajo
y me tropecé con Jeff VanVoderen
porque necesito un intervencionista para intervenir entre este monstruo y yo
y para que me salve de mi mismo y de todo este conflicto,
porque cada cosa que amo me está matando y no lo puedo conquistar,
mi desorden obsesivo-compulsivo me está sometiendo en la cabeza, sigue golpeando,
nadie está en casa, estoy sonámbulo,
solo estoy transmitiendo lo que dice la voz en mi cabeza,
no dispares al mensajero, solo soy amigo del…

Now, I ain't much of a poet but I know somebody once told me to seize the moment and don't squander it
’Cause you never know when it all could be over tomorrow, so I keep conjuring
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, pondering'll do you wonders
No wonder you're losing your mind, the way it wanders)
Yodel-odel-ay-hee-hoo!
I think it went wandering off down yonder
And stumbled onto Jeff VanVonderen
‘Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
‘Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
My OCD is conking me in the head, keep knockin'
Nobody's home, I'm sleepwalkin'
I'm just relaying what the voice in my head is saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...

Soy amiga del monstruo que está bajo mi cama,
anda con las voces dentro de mi cabeza,
intentas salvarle, deja de retener tu aliento,
y piensas que estoy loca, sí, piensas que estoy loca.

I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Bien, eso no es nada. Well, that's nothing
dime loco, pero tengo esta visión,
un día caminaré entre ustedes, un civil normal,
pero hasta entonces las baterías serán asesinadas y yo estoy
yendo hacia el MC, la sangre es derramada y yo
la traeré de regreso a los días en los que salí en la pista de Dre,
dale a cada niño que la escuchó, un sentimiento inflado,
y mierda para decirles a los chicos que lo escuchan
que no estoy aquí para salvar a los jodidos niños,
pero si un chico entre cientos de millones,
que están pasando por una lucha lo siente y lo cuenta, eso es genial, es una recompensa, con Russell Wilson
cayendo en el proyecto*2, convirtió la nada en un algo, aún puedo
hacerlo, convertir la paja en oro, le daré vueltas a Rumpelstiltskin en un pajar,
tal vez necesito una buena chaqueta, enfrentar los hechos,
realmente estoy loco, pero estoy bien con eso,
no es nada, aún soy amigo de…

Call me crazy, but I have this vision
One day that I'll walk amongst you a regular civilian
But until then drums get killed and I'm
Coming straight at MCs, blood gets spilled and I'll
Take it back to the days that I'd get on a Dre track
Give every kid who got played that, pumped up feelin'
And shit to say back to the kids who played him
I ain't here to save the fucking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels it and
Relates, that's great, it's payback, Russell Wilson
Falling way back in the draft, turn nothing into something, still can
Make that, straw into gold chump, I will spin
Rumpelstiltskin in a haystack
Maybe I need a straight jacket, face facts
I am nuts for real, but I'm okay with that
It's nothing, I'm still friends with the...

Soy amiga del monstruo que está bajo mi cama,
anda con las voces dentro de mi cabeza,
intentas salvarle, deja de retener tu aliento,
y piensas que estoy loca, sí, piensas que estoy loca.

I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Bien, eso no es nada. Well, that's nothing

* En inglés, la palabra shrink también significa psiquiatra, así que o necesita encoger, o un doctor.

*2 Hace referencia a que sin importar que Russel Wilson, un jugador de fútbol americano, era un “negro” en un equipo de blancos, pudo destacar entre ellos. En el caso de Eminem, es un “blanco” que quiere destacar en un género musical de “negros”.

http://youtu.be/ZDXXi19_7iE

http://youtu.be/ekgaNgVOM1g

Comentarios

También te gustará: