Letra en inglés para traducción tomada de http://www.megchan.com
Álbum |
Koko made kita kara shinpai shinaide | Hemos llegado así de lejos, así que no te preocupes. |
Hora mata natsu e to mukatte yuku no ga mabushii | Mira, se está iluminando de nuevo, dirigiéndose al verano. |
Aa, sekai wa kaze ni yure | Ah, el mundo se balancea con la brisa, incluso cuando puedo ver los trazos húmedos de la lluvia persigo a las sombras de un día transcurrido hace mucho. |
Evanessento | Evanescente, solo dejaré atrás a los recuerdos maravillosos, ah, incluso mientras pasan las estaciones, estoy en un sueño contigo y no puedo regresar, cada vez que lo recuerdo, el dolor hace eco. |
Teritsuku hi ga mabushii hodo ni | ¿Las sombras con un tono negro arden con más brillo que el deslumbrante sol? |
Kimi ga warau kara | Porque tú sonreíste, te sostuve sin hablar de la eternidad así que no desaparecerías a un lugar al que no puedo alcanzar. |
Saigetsu wa nagaretemo yamanai kimi no yume | Los meses y los años pasan, pero los sueños contigo no se detienen es tan brillante dirigiéndose hacia el verano. |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.