[Fear, and loathing in Las Vegas] Ley-line – Línea mística

Letra en inglés para traducción tomada de www.jpopasia.com

Álbum | All that we have now
Artista | Fear, and loathing in Las Vegas
Año | 2012

Fear, and loathing in Las Vegas - All that we have now

Lluvia, la lluvia
se derrama sobre mi
empapa mis hombros
camino totalmente solo
sin paraguas
”lágrimas desde el alto cielo, ahora lavan mis emociones lejos de mi…”
deseando mientras miraba fijamente al cielo con ojos tristes
pero ahora no tiene sentido del todo.

Rain, the rain
pours down on me
soaks my shoulders
I walk all alone
with no umbrella
“tear drops from sky high, wash my emotions away from me now…”
wishing as I gaze up the sky with saddened eyes
but I know it has no use at all

Me pregunto por qué estoy aquí solo
intento buscar tu rastro
pero no puedo encontrarlo…
mientras mis lágrimas caen, la lluvia que cae se convirtió en llovizna.

Wonder why I’m here by myself
I try to search for your trace
but can’t find it…
as my tears fell the pouring rain turned to drizzle

Canto una canción con mis ropas mojadas,
la canción que escribí para ti, que te has marchado
continuaré caminando y dejaré mi cabeza en alto
¿Podría ser la línea mística un camino para los espíritus?
¿Podría ser un camino muerto que intento caminar?
de cualquier forma seguiré moviendo mis pies.

Sing a song with my clothes wet
the song I wrote for you who’s gone
I’ll keep walking and I will have my head up high
the ley-line could it be a spirits way?
can it be a dead way I try to walk?
either way I will keep moving my feet

Los charcos me reflejan
mi vista está tan clara
ahora puedo observar todo el camino
puedo ver lejos.

Puddles reflect me
my eye sight so clear
now I can look all the way
I can see far out

Huellas
trazos del sendero que quedó en la superficie
es la evidencia de que estoy vivo
el arco iris colgado sobre el cielo azul como un arco
conecta la distancia entre tú y yo
la lluvia se ha ido y el sol se ha elevado.

Foot prints
trace of path remained on the surface
it’s the evidence that I am alive
the rainbow hanged over the blue sky like an arc
connects the distance between you and i
rain is gone and sun has risen

Elevo mis manos porque el sol comienza a sonreír
tenis húmedos se han secado
tomo un tramo y respiro el aire fresco para llenar mis pulmones
ahora comenzaré a caminar de nuevo.

I raise my hands because the sun start to smile
damped sneakers have dried up
I take a stretch and breath in fresh air to fill my lungs
now I’ll start to walk again

Sabía que soy el único que puede salvarme
soy el único que tiene que levantarse (y) derribar todos los muros
que te destacan alto en contra mía y tomo el reto.

Knew that I’m the only one who could save myself
I am the one that has to step up (and) crash all the walls
that stands u high against me and take the challenge

Canta una canción bajo el sol
la canción que escribí después que te marchaste
sigo caminando y te prometo seguir caminando
supongo que la línea mística es un camino para los espíritus
no puede ser un camino muerto aquel en el que estoy
de cualquier manera seguiré moviendo mis pies.

Sing a song under the sun
the song I wrote after you left
I’ll keep walking and I promise to keep walking
the ley-line guess it is a spirits way
cannot be a death way which I am on
wither way I will keep moving my feet.

Solía arrepentirme por lo que he perdido,
pero supongo que no tiene sentido así que me marcharé.

I used to regret for what I have lost,
but I guess it makes no mean so I’ll move on

Le cantaré al cielo.

I’ll sing to the sky.



https://youtu.be/z6GfIPOM4Bw

Comentarios

También te gustará: