Esta canción se lanzó como parte de la banda sonora oficial de la película ONE PIECE RED que se estrenó en verano de este año (2022). Esta canción fue interpretada por el personaje Uta, quien es la hija de Shank y la amiga de infancia de Luffy, el protagonista. Lee la traducción completa al español a continuación👇🏻
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN JAPONÉS |
Podemos elegir el rumbo de nuestro futuro, intenta con un gran camino, podemos cambiar el mundo, podemos cambiar el mundo. |
Shinjidai wa kono mirai da Sekaijuu zenbu kaete shimaeba, kaete shimaeba |
Dile adiós a todas las personas que se enfrentan a nosotros, nadie tiene el poder de detener el cambio que viene a través de la música, no, no puedes detener la magia. |
Jamamono, yanamono nante keshite Kono yo to metamorufooze shiyouze Myuujikku, kimi ga okosu majikku |
Cierra tus ojos y podrás ver el futuro ante de ti, cada nota que canto te está acercando a tu propósito, cuando estés allí, no lo dejes ir. |
Me wo tojireba mirai ga hiraite Itsumademo owari ga konai you nitte Kono uta wo utau yo |
¿Quieres jugar? Despliega la cadena, la melodía se enlaza como si estuviéramos caminando sobre una cuerda, no quiero llorar, no quiero intentar, quiero olvidar, solo déjame vivir dentro de una tierra de sueños ¡quiero ser libre! y dejar que una gran nueva era amanezca, ¡sé que podemos crear un nuevo mundo! |
Do you wanna play? Riaru geemu, girigiri, tsuna watari mitaina senritsu Mitomenai modorenai wasuretai, yume no naka ni isasete I wanna be free Mieruyo shinjidai ga sekai no mukou e Saa iku yo, new world |
Podemos elegir el rumbo de nuestro futuro, intenta con un gran camino, podemos cambiar el mundo, podemos cambiar el mundo, esta música sin límites atrae la transformación, los mensajes de la canción llegan cada vez más lejos, este sueño se hará realidad, "creo en ti". |
Shinjidai wa kono mirai da Sekaijuu zenbu kaete shimaeba, kaete shimaeba Hateshinai ongaku ga motto todoku you ni Yume wa minai wa, kimi ga hanashita "Boku wo shinjite" |
Dile adiós a todo lo que te está haciendo descender*, trasciende más allá de la realidad hacia los mundos coloridos de la música, necesitamos seguir elevándonos. |
Arеkore iranai mono wa keshite Riaru wo karafuru ni koе youze Myuujikku, ima hajimaru raijingu |
Cierra tus ojos y toma mi mano, estamos corriendo juntos, no tenemos que vivir así, sé que podemos hacerlo mejor, canto por la liberación. |
Me wo tsuburi minna de nigeyou yo Ima yori ii mono wo misete ageru yo Kono uta wo utaeba |
¿Quieres jugar? Despliega la cadena, la melodía ilumina el camino hacia los nuevos horizontes, no quiero llorar, no quiero intentar, quiero olvidar, solo déjame vivir dentro de una tierra de sueños ¡quiero ser libre! y dejar que una gran nueva era amanezca, ¡sé que podemos crear un nuevo mundo! |
Do you wanna play? Riaru geemu, girigiri, tsuna watari mitaina unmei Mitomenai modorenai wasuretai, yume no naka ni isasete I wanna be free Mieru yo shinjidai ga sekai no mukou e Saa iku yo, new world |
Podemos elegir el rumbo de nuestro futuro, intenta con un gran camino, podemos cambiar el mundo, podemos cambiar el mundo, esta música sin límites atrae la transformación, los mensajes de la canción llegan cada vez más lejos, llegan cada vez más lejos, un nuevo comienzo. |
Shinjitaiwa kono mirai wo Sekaijuu zenbu kaete shimaeba, kaete shimaeba Hateshinai ongaku ga motto todoku you ni Yume wo miseru yo, yume wo miseru yo Shinjidai da |
Un nuevo comienzo. |
Shinjidai da |
* También se puede interpretar como agobiando.
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.