[Sekai no owari] Nemuri hime – Bella durmiente

Letra en inglés para traducción tomada de http://misachanjpop.wordpress.com

Álbum
Entertaiment
(Sekai no owari)

Sekai no owari - Entertaiment

Incluso aunque hemos tenido aventuras alrededor del mundo
llorando y riendo
incluso aunque tomamos nuestras manos a través de todo
algún día, en ese día.

Kimi to bok uto de sekai wo bouken shite kita kedo
Naitari warattari shite
Bokura wa donna toki demo te wo tsunaide kita kedo
Itsuka wa itsu no hi ka wa

Cuando desperté una mañana, tu no estabas en mi mundo
intenté escondiendo mi susto, pero nunca intentaste buscarme.

Aru asa boku ga me wo samasu to kono sekai ni wa kimi wa inai nda ne
Odorokasou to shite kakurete mite mo kimi wa sagashi ni konai nda

Ah, caíste un día en un sueño profundo
y nunca despertarás de nuevo
este mundo en el que solíamos tener nuestras aventuras
ahora tengo que combatirlo solo.

Ah kimi wa itsu no hi ka fukai nemuri ni ochite shimau nda ne
Soshitara mou me wo samasnai nda ne
Bokura ga ima made bouken shita sekai to boku wa hitori de tatakawanakya ikenai nda ne

Luchamos contra dragones que respiraban fuego
encontramos espadas de guerreros
ah, ¿Qué haré si no despiertas?
pensando en eso, miraba tu rostro durmiente.

Bootto hi wo fuku DORAGON mo bokura futari de tatakatta ne
Yuusha no tsurugi mo mitsuketek ita yo ne
Ah konomama kimi ga okinakattara doushiyou
Sonna koto omoi nagara kimi no negao wo mite ita nda

Ya sea que los cielos sean así de azules, o cuando las tormentas soplen
siempre sostendremos nuestras manos.

Konna aozora no toki demo donna arashi no toki demo
Te wo tsunaide kita kedo

Ya sea que seamos felices de esta forma o en dolor
algún día, en ese día.

Konna ni ureshii toki mo donna ni kanashii toki mo
Itsuka wa itsu no hi ka wa

Cuando desperté una mañana, tu no estabas en mi mundo
intenté sacudirte para que despertaras, pero nunca despertarás de nuevo.

Aru asa boku ga me wo samasu to kono sekai ni wa kimi wa inai nda ne
Okosou to shite yurusaburu kedo kimi wa mou me wo samasanai nda

Ah, caíste un día en un sueño profundo
y nunca despertarás de nuevo
este mundo en el que solíamos tener nuestras aventuras
ahora tengo que combatirlo solo.

Ah kimi wa itsu no hi ka fukai nemuri ni ochite shimau nda ne
Soshitara mou me wo samasanai nda ne
Bokura ga ima made bouken shita sekai to boku wa hitori de tatakawanakya ikenai nda ne

Ah, fuimos buscando tesoros que nadie había visto antes
remando en nuestro bote en la noche que las estrellas cayeron

Ah mada minu takara mo bokura futari de sagashi ni itta ne
Hoshi ga furu yoru ni fune wo dashite sa

Ah, ¿Qué haré si no despiertas?
pensando en eso, miré tu rostro durmiente.

Ah konomama kimi ga okinakattara doushiyou
Sonna koto omoi nagara kimi no negao wo mite ita nda

Ah, caíste un día en un sueño profundo
y nunca despertarás de nuevo
este mundo en el que solíamos tener nuestras aventuras
ahora tengo que combatirlo solo.

Ah kimi wa itsu no hi ka fukai nemuri ni ochite shimau nda ne
Soshitara mou me wo samasanai nda ne
Bokura ga ima made bouken shita sekai to boku wa hitori de tatakawanakya ikenai nda ne

Luchamos contra dragones que respiraban fuego
encontramos espadas de guerreros
ah, ¿Qué haré si no despiertas?
pensando en eso, miraba tu rostro durmiente.

Bootto hi wo fuku DORAGON mo bokura futari de tatakatta ne
Yuusha no tsurugi mo mitsuketek ita yo ne
Ah konomama kimi ga okinakattara doushiyou
Sonna koto omoi nagara kimi no negao wo mite ita nda

https://youtu.be/n5gTTW6zPoA

https://youtu.be/05gMJPHPHVs

Comentarios

Publicar un comentario

¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.

También te gustará: