[Adele] Rolling in the deep - Rodando en lo profundo

Álbum
21
(Adele)

Adele - 21

Hay fuego iniciándose en mi corazón,
alcanzando una fiebre extrema y me está sacando de la oscuridad.

There's a fire starting in my heart
reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark.

Finalmente, puedo verte con el cristal limpio,
continúa traicionándome y dejaré tu mierda al descubierto,
mira como me marcharé con cada pedazo tuyo,
no subestimes las cosas que haré.

Finally, I can see you crystal clear
go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare
see how I leave with every piece of you
don’t underestimate the things that I will do.

Hay fuego iniciándose en mi corazón,
alcanzando una fiebre extrema y me está sacando de la oscuridad.

There's a fire starting in my heart
reaching a fever pitch and its bringing me out the dark.

Las cicatrices de tu amor me recuerda a nosotros,
me mantienen pensando que casi lo tuvimos todo,
las cicatrices de tu amor, me dejaron sin respiro,
no puedo evitar sentir que…

The scars of your love remind me of us
they keep me thinking that we almost had it all
the scars of your love, they leave me breathless
I can't help feeling…

Pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
rodando en lo profundo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
tuviste mi corazón en tu mano,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
y lo jugaste hasta el final,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo).

We could've had it all
(you're gonna wish you never had met me)
rolling in the deep
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
you had my heart inside of your hand
(you're gonna wish you never had met me)
and you played it to the beat
(tears are gonna fall, rolling in the deep).

Baby, no tengo historia para ser contada,
pero he escuchado una tuya y voy a hacer quemar tu cabeza,
piensa en mi en las profundidades de tu desespero,
hazte una casa allá abajo porque la mía seguramente no será compartida.

Baby, I have no story to be told
but I've heard one of you and I'm gonna make your head burn
think of me in the depths of your despair
making a home down there, as mine sure won't be shared.

Pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
rodando en lo profundo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
tuviste mi corazón en tu mano,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
y lo jugaste hasta el final,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo).

We could've had it all
(You're gonna wish you never had met me)
rolling in the deep
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
you had my heart inside of your hand
(you're gonna wish you never had met me)
and you played it to the beat
(tears are gonna fall, rolling in the deep).

Pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
rodando en lo profundo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
tuviste mi corazón en tu mano,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
y lo jugaste hasta el final,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo).

We could've had it all
(you're gonna wish you never had met me)
rolling in the deep
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
you had my heart inside of your hand
(you're gonna wish you never had met me)
and you played it to the beat
(tears are gonna fall, rolling in the deep).

Pudimos haberlo tenido todo,
rodando en lo profundo,
tuviste mi corazón en tus manos,
y lo jugaste hasta el final.

Could have had it all
rolling in the deep
you had my heart inside of your hand
but you played it with a beating.

Tira tu alma a través de cada puerta abierta,
cuenta tus bendiciones para encontrar lo que buscas,
convierte mi pena en un oro atesorado,
me pagarás en especie y recogerás lo que sembraste.

Throw your soul through every open door
count your blessings to find what you look for
turn my sorrow into treasured gold
you pay me back in kind and reap just what you sow,

(vas a desear nunca haberme encontrado),
pudimos haberlo tenido todo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
del todo, del todo, del todo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo).

(You're gonna wish you never had met me)
we could've had it all
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
we could've had it all
(you're gonna wish you never had met me)
it all, it all, it all
(tears are gonna fall, rolling in the deep).

Pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
rodando en lo profundo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
tuviste mi corazón en tu mano,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
y lo jugaste hasta el final,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo).

We could've had it all
(you're gonna wish you never had met me)
rolling in the deep
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
you had my heart inside of your hand
(you're gonna wish you never had met me)
and you played it to the beat
(tears are gonna fall, rolling in the deep).

Pudimos haberlo tenido todo,
(vas a desear nunca haberme encontrado),
rodando en lo profundo,
(las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo),
tuviste mi corazón en tu mano,
(vas a desear nunca haberme encontrado).

Could've had it all
(you're gonna wish you never had met me)
rolling in the deep
(tears are gonna fall, rolling in the deep)
you had my heart inside of your hand.

Pero lo jugaste,
lo jugaste,
lo jugaste,
lo jugaste hasta el final.

But you played it
you played it
you played it
you played it to the beat.

http://youtu.be/rYEDA3JcQqw

Comentarios

También te gustará: