Letra en inglés para traducción tomada de http://www.kiwi-musume.com.
Álbum |
Las calles son decoradas como una fantasía no me molestaría que fuera durante todo el año mi corazón se acelera mientras escondo el regalo que tu querías. | Kikazatta machi wa mou gensou sa |
Oh, apúrate, sí, apúrate, ¿No es nochebuena aún? | Aa hayaku nee hayaku |
¡Apúrate Navidad! robaré el cielo nocturno y encenderé velas hay estrellas en esos amados ojos de ella una vez que los vasos se llenen con dulzura burbujeante, tan dulce! vamos, la fiesta está comenzando vamos, música. | Hurry Christmas! |
Desearía que hubiera nieve acumulada, pero no pareciera que fuera a nevar este año... contigo en ese pequeño vestido no necesito nada más. | Yuki ga furitsumoreba ii no ni |
Oh, las calles brillantes están llenas de sueños ¡Pintando sobre el mundo entero! | Aa nante kirameku machijuu ni juuman shita yume |
Apúrate Navidad! robaré el cielo nocturno y encenderé velas hay estrellas en esos amados ojos de ella una vez que los vasos se llenen con dulzura burbujeante, tan dulce! vamos, la fiesta está comenzando, oh. | Hurry Christmas! |
Robaré el cielo nocturno y encenderé velas mantendré su regalo escondido para el momento coronas sagradas y bastones de dulce, árbol decorado estará feliz ella? el tiempo de la navidad ha llegado al pueblo, tiempo de navidad para ti y para mi el tiempo de la navidad ha llegado al pueblo, un beso por la nochebuena! gracias, jesús. | Yozora wo ubatte kyandoru ni honoo wo tomoshi |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.