AKMU (Akdong Musician) - Fry’s Dream (El sueño del huevo frito)

 
 
"Fry's Dream" es una canción que te lleva en un viaje a través de sueños y aspiraciones. Suhyun, la talentosa vocalista, nos invita a explorar un mundo donde las metas y los deseos se convierten en realidad. La canción es como un cálido abrazo, te envuelve con su melodía y letras inspiradoras.

AKMU, también conocido como Akdong Musician, es un dúo surcoreano que ha conquistado corazones con su música única y estilo inconfundible. Este sencillo, Love Lee, es una muestra más de su brillantez artística.

Pero aquí está el giro: "Fry's Dream" ha tenido un viaje peculiar en el mundo de la música. Fue presentada por primera vez en un concierto de AKMU en 2014, junto a la increíble IU. Sin embargo, después de ese momento especial, la canción desapareció del ojo público, convirtiéndola en una verdadera reliquia para los fans.

Ahora, en 2023, finalmente podemos compartir esta joya contigo. ¿Quieres sumergirte en la magia de "Fry's Dream"? Te invitamos a continuar leyendo y descubrir la traducción al español de esta increíble canción. ¡Prepárate para un viaje musical que tocará tu corazón!

Recuerda, los sueños son como las olas, ¡solo necesitas seguirlos! 🌊🎶


AKMU - Love Lee
Kpop
Sencillo | Love Lee
Artista | AKMU (Akdong Musician)
Año | 2023
 

LETRA EN ESPAÑOL


LETRA EN COREANO


Ya que incluso ese ganso volará,
más allá del muro, hacia el cielo,
hasta un caracol tiene un sueño,
al final del mar vasto y agitado.
Ellos dicen que no debería dudar y encontrar mi sueño, ay,
al menos pide prestado el sueño de alguien, ay,
por favor, no me obligues, este no es mi camino,
no saques tu sueño arrugado.

Jeo geowido byeogeul neomeo
Haneureul nareul georago
Dalpaengido neolgo geochin
Bada kkeute kkumeul dundago
Nado kkumulkkumul malgo kkumeul chajeurae, ayy
Eoseo namui kkumeul billyeo kkugirado hae, ayy
Naege gangyohaji marayo igeon nae giri aningeol
Naemilji marayo neoui gugyeojin kkumeul

Prefiero volar
cuando todos miren hacia arriba,
sigo mis propias olas (oye).
Fluyo, fluyo a lo largo, fluyo a lo largo de mi camino (camino, camino),
prefiero quedarme apretado,
si me presionas
como si estuviera tumbado sobre arroz caliente,
como un huevo frito, freído despacito (frito, frito, frito).

Nan charari heulleogallae
Modu nopeun goseul ureoreobol ttae
Nan nae mulgyeoreul ttara (Hey)
Flow, flow along, flow along my way (Way, way)
Nan charari kkwak nulleobuteullae
Nal jaechokandamyeon
Ttatteuthan bap wie nuwo janeun
Gyeran fry, fry gachi nareunhage (Fry, fry, fry, fry)

Hasta la ballena corta las olas en búsqueda del amor,
y hasta un cuadrado tiene un sueño, (alrededor, mm, mm),
dicen que nadie le da una posibilidad a los que no tienen un sueño,
ni siquiera saben qué tipo de oportunidad les conviene,
por favor, no me ignoren, no hay nada que pueda hacer,
¿por qué me miran así? No hice nada malo.

Goraedo sarangeul chaja
Padoreul gareul georago
Hadamothae nemodo kkumeul kkuneunde (juwireul, mm, mm-mm)
Amudo kkumi eomneun jaegen gihoereul juji ana
Hagin museun gihoega eoulliljido moreul geoya
Musi mara jwoyo hago sipeun ge eomneungeol
Wae geureoke bwa nan joejieun ge aninde

Prefiero volar
cuando todos miren hacia arriba,
sigo mis propias olas (oye).
Fluye, fluye a lo largo, fluye a lo largo de mi camino (camino, camino),
prefiero quedarme apretado,
si me presionas
como si estuviera tumbado sobre arroz caliente,
como un huevo frito, freído despacito (frito, frito, frito).

Nan charari heulleogallae
Modu nopeun goseul ureoreobol ttae
Nan nae mulgyeoreul ttara (Hey)
Flow, flow along, flow along my way (Way, way)
Nan charari kkwak nulleobuteullae
Nal jaechokandamyeon
Ttatteuthan bap wie nuwo janeun
Gyeran fry, fry gachi (Fry, fry gachi)

Extender, el mismo sueño estereotipado,
extender, extiende (mm, mi camino, por mi camino),
quiero quebrar esta cáscara gruesa y extenderme, (lejos muy lejos).

Spread out, teure gatin deuthan ttokgateun kkum
Spread out, out (Mm-ma-way-ba-mm-ma-way)
Nan i dukkeoun kkeopjireul kkaego nawa (meolli meolli)
Peojigo sipeo

Prefiero rodar,
no puedo ver el final y alguien me empuja por la espalda,
sigo mis propias olas,
fluyo, fluyo a lo largo, fluyo a lo largo de mi camino (camino, camino),
prefiero quedarme apretado,
si me presionas
como si estuviera tumbado sin preocupaciones,
como un huevo frito, freído despacito.

Nan charari gulleogallae
Kkeuteun an boyeo dwieseon deung tteomineunde
Nan nae mulgyeoreul ttara
Flow, flow along, flow along my way (Flow along my way)
Nan charari kkwak nulleobuteullae
Nal jaechokandamyeon
Gomin hana eopsi peojyeo inneun
Gyeran fry, fry gachi nareunhage


 

Comentarios

También te gustará: