¿Te ha roto el corazón? ¿Quieres escuchar una canción que te haga sentir mejor?
Entonces, esta traducción al español de "I was in love", la canción de FPM (Fantastic Plastic Machine) y Takeshi Hosomi, es para ti.
Este trabajo trata sobre la ruptura de una relación amorosa. El cantante se da cuenta de que su pareja no es lo que él necesita, y decide dejarla ir. La letra es muy emotiva y la voz de Takeshi Hosomi es perfecta para transmitir el dolor y la tristeza del cantante.
Si estás pasando por una ruptura, esta canción te ayudará a sentirte mejor. Te recordará que no estás solo, y que hay vida después del amor. ¿Quieres leer la traducción completa de "I was in love"? Sigue bajando 👇🏻.
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN INGLÉS |
||||||||||
Despierto en la noche, estoy totalmente solo, pero me siento mucho mejor que antes, eres historia, un recuerdo de lo que solíamos ser, baby, cada día te alejas, una sombra de un pasado que ya concluyó, es una sorpresa darme cuenta de que realmente no me importa. |
I wake up in the night, I'm all alone, but feeling so much better than before You are history, a memory of what we used to be Baby, day by day you slip away, a shadow of a past already over It is a surprise to realize that I don't really care | ||||||||||
No siento miedo, ha llegado el momento de marcharse, porque cuando me miras, algo está mal, debo alejarme, tan solo debo irme justo ahora, debo alejarme del drama y la preocupación, realmente extrañaré tu amor, pero ahora lo dejo ir, ahora lo dejo ir. |
I feel no fear - the time is here for walking away 'Cos when you look at me - something's wrong, gotta get away Gotta just move right on - gotta get away from the drama and the worry Really gonna miss your love But now I'm letting go, now I'm letting go | ||||||||||
Tú eras mi escondite en la oscuridad, ahora estás a millas de distancia, tú eras mi escondite en la oscuridad, ahora estás muy lejos. |
You were my hideaway in the darkness Now you're miles away You were my hideaway in the darkness Now you're far away |
||||||||||
Sin ti a mi lado, mis días son brillantes, soy más fuerte de lo que fui antes, somos historia, un recuerdo de lo que solíamos ser, (estaba enamorado, estaba enamorado...) |
Without you by my side, my days are bright, I'm stronger than I've ever been before We are history, a memory of what we used to be (I was in love, I was in love... ) |
||||||||||
No siente miedo, ha llegado el momento de marcharse, porque cuando me hablas, algo está mal, debo alejarme, tan solo debo irme justo ahora, debo alejarme de esta historia sentimental, realmente extrañaré tu amor, pero ahora lo dejo ir, ahora lo dejo ir. |
I feel no fear - the time is here for walking away 'Cos when you speak to me - something's wrong, gotta get away Gotta just move right on - gotta get away from this sentimental story Really gonna miss your love But now I'm letting go, now I'm letting go |
||||||||||
Tú eras mi escondite en la oscuridad, ahora estás a millas de distancia, tú eras mi escondite en la oscuridad, ahora estás muy lejos. |
You were my hideaway in the darkness Now you're miles away You were my hideaway in the darkness Now you're far away |
||||||||||
Hiciste lo mejor que cualquiera pudo haber hecho, no puedo pedirte más que eso, no importa, te las arreglarás, no soy exactamente lo que necesitas, ¿qué pasa? Bien, ¿cómo podría saberlo? Solo hay una cosa segura, alguna vez estuve enamorado de ti, alguna vez estuve enamorado de ti. |
You did the best anyone could do Can't ask for better than that Never mind, you'll get by I am not exactly what you need What's going on? Well, how should I know? There's just one thing for sure I was once in love with you I was once in love with you |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.