"Kaikai Kitan" de Eve forma parte del álbum "Kaikai Kitan/Ao No Waltz" y fue creada para el anime de 2020 "Jujutsu Kaisen". Las letras de la canción exploran temas como la naturaleza humana, la individualidad y la búsqueda de la verdad, todo esto con una melodía intensa que te dejará sin aliento. Si quieres descubrir la traducción completa al español de esta canción y sumergirte en su significado, sigue leyendo nuestro artículo en el blog. ¡No te lo pierdas!
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN JAPONÉS |
Las masas enormes son la naturaleza de la humanidad, engaño, imagen mental, inhumano, ah, es como un monstruo, con una mente calmada y clara, albergando vida, el resto es un sinsentido, un ser humano vacío, las anticipaciones están por cumplirse, una vida injusta, Mahayana*1 sin talento, tan extraordinario como sea eso, una falta de individualidad en resentimientos mutuos, son los recuerdos que exploro porque no hay otro mejor lugar en donde pueda encajar. |
Uzou muzou hito no nari Kyosei shinshou jingai aa mononoke mitai da Kyoshin tankai inochi yadoshi Ato wa pappara pa na nakami naki ningen Yoseru kitai fubyoudou na jinsei Sainou mo nai daijou hi nichijou ga Onshin byoudou ni botsu kosei Tadoru kioku boku ni ibasho nado nai kara |
Los recuerdos que persigo, no me dejan sitios para esconderme, no llores entre las rendijas de los sueños, sé qué tipo de expresión debería tener, pero, aun así, responde. |
Yume no hazama de naitenaide Donna kao sureba ii ka wakatteru Dakedo mada kotaete kure yo |
Exorciza la oscuridad, exorciza la oscuridad, una vez que baje el velo de la oscuridad, esa es nuestra señal, después del "ojo por ojo", deja todo el frente de batalla del combate circular, y esas formas de sandeces, no las detengas aún, no ha terminado aún, para buscar con más empeño que nadie la verdad engendrada en las calles, ahora solo imagina mi futuro siendo maldecido con un maleficio. |
Yami wo haratte, yami wo haratte Yoru no tobari ga oritara aizu da Aitai shite mawaru kanjousen Zaregoto nado wa hakisute ike to Mada tomenaide mada tomenaide Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite |
Corriendo y cayendo, abrazaré este dolor que no desaparece, el mundo espera tranquilamente este momento. |
Hashitte koronde Kienai itami daite wa Sekai ga matteru Kono isshun wo |
Emociones tiernas con defectos escondidos y errores, un castigo para los errores que obedecen los obedientes, en la incertidumbre del amor, me pegaré a este camino, pero ni siquiera tengo la habilidad de producir un sonido, los espíritus nocturnos sin júbilo que desfilan como marionetas, ah, hasta el fin del infierno sin ningún jujutsu*2, el paraíso, el samsara*3, la realidad, el fracaso, déjalos morir, y por favor no renuncies a la vida tan fácilmente. |
Aa joujouteki kanjou ga yurai deiku bagu Ano juujun ni shitagatta kekkan no batsu Shisen tashika na ai ni jouki Koe mo dasenai mama Aa kugutsu na chikai no naki hyakki yakou Aa juju tsunagi nako no hate made mo Gokuraku oujou genjitsu kettennaide Inochi wo nagedasanaide |
Revolcándome en mi debilidad interior, hace rato olvidé qué tipo de expresión debería tener, así que por favor responde... |
Kuchi no morosa ni hikatte Donna kao sureba ii ka wakannai yo Ima wa tada kotaete kure yo |
Explica el Gojou*4, explica el Gojou, una idea que endereza tu voz incierta, matándose en el bucle de la emoción y después eleva tus manos hacia el futuro, solo persíguela, solo persíguela, deseo ser más fuerte que cualquiera, tu fe en medio de todo es solo eso, en la oscuridad de la noche sombría, profunda, profundamente cae. |
Gojou wo toite, gojou wo toite Futashika na koe wo tsumugu aidea Sousai shite mawaru kanjousen Sono saki ni ima tachiagaru te wo Tada oikakete, tada oikakete Dare yori mo tsuyoku aritai to negau Kimi no unmei sura ima wa tada Honogurai yoru no soko ni fukaku, fukaku wo chikonde |
¿No notas que soy un desastre? este es el actual, patético yo, tan solamente un cadáver patético que no consiguió nada, adelante, ridiculízame, aún me retiro huyendo de lo que tengo frente a mis ojos, retratando repetidamente la fantasía en mi mente, ve hacia el lado lejano de tu imaginación. |
Bukakkou ni mieta kai Kore ga ima no boku nan da Nanimono ni mo narenai dake no shikabane da warae yo Me no mae no subete kara nigeru koto sae yameta Imeeji wo kurikaeshi souzou no saki wo ike to |
Exorciza la oscuridad, exorciza la oscuridad, una vez que baje el velo de la oscuridad, esa es nuestra señal, después del "ojo por ojo", deja todo el frente de batalla del combate circular, y esas formas de sandeces, no las detengas aún, no ha terminado aún, para buscar con más empeño que nadie la verdad engendrada en las calles, ahora solo imagina mi futuro siendo maldecido con un maleficio. |
Yami wo haratte, yami wo haratte Yoru no tobari ga oritara aizu da Aitai shite mawaru kanjou sen Zaregoto nado wa hakisute ike to Mada tomenaide, mada tomenaide Dare yori mo satoku aru machi ni umareshi kono shoutai wo Ima wa tada noroi norowareta boku no mirai wo souzou shite |
Corriendo y cayendo, abrazaré este dolor que no desaparece, el mundo espera tranquilamente este momento. |
Hashitte koronde Kienai itami daite wa Sekai ga matteru Kono isshun wo |
* Mahayana es una de las principales corrientes del budismo, que se originó en la India alrededor del siglo I a. C. y se extendió por Asia. Se caracteriza por su enfoque en la compasión y la naturaleza búdica de todos los seres, y su objetivo de lograr la iluminación no solo para uno mismo, sino también para ayudar a los demás a lograrla.
*2 Jujutsu, es un arte marcial japonés que se centra en la defensa personal y la lucha cuerpo a cuerpo.
*3 Samsara, es un concepto fundamental en las religiones hinduista, budista y jainista que se refiere al ciclo de nacimiento, muerte y renacimiento en el que se cree que están atrapados todos los seres vivos.
*4 Gojou, en el anime Jujutsu Kaisen, hay un personaje llamado Gojou Satoru. Esta canción es el primer opening de este anime. El nombre "Satoru" tiene varios significados, uno de los cuales es “filosofía” y "Gojou", por otro lado, se puede traducir como “filosofía”, “sabiduría” o “iluminación”.
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.