Una melodía reservada que se llena de melodía mientras se cuenta la historia con voz plana, Yuurei tiene en esencia una atmósfera tan sombría, como su letra. Amazarashi esboza la soledad en la historia de un personaje arrepentido y nostálgico
Basado en la traducción al inglés de https://lyricstranslate.com
LETRA EN ESPAÑOL
Tiendo fuera los fantasmas de mi pasado
para que se seque en las cuerdas.
LETRA EN JAPONÉS
Arishi hi no gen'ei o
Hanga- ni burasagete
El joven sentimental
vislumbra una figura como si estuviera a punto de marcharse,
un abrigo de aquellos que partieron le cubre,
solo el viento está ahí para despedirlo.
vislumbra una figura como si estuviera a punto de marcharse,
un abrigo de aquellos que partieron le cubre,
solo el viento está ahí para despedirlo.
Tajōna shōnen wa
Degake ni hitokage o miru
Sari iku mono ni gaitō o kisete
Miokuru saki wa kaze bakari
Degake ni hitokage o miru
Sari iku mono ni gaitō o kisete
Miokuru saki wa kaze bakari
Sus dedos congelados abren la puerta,
él arroja sus arrepentimientos junto a sus pies y se marcha del pueblo.
él arroja sus arrepentimientos junto a sus pies y se marcha del pueblo.
Kajikamu yubisaki de doa o akete
Miren o okizari ni shite machi ni deru
Miren o okizari ni shite machi ni deru
El centro del pueblo le mira saludando con un rostro amigable,
junto con una silenciosa voz que ríe,
el bullicio se convierte en quietud.
junto con una silenciosa voz que ríe,
el bullicio se convierte en quietud.
Hankagai de najimi no kao to
Oto no shinai waraigoe
Kensō ga seijaku
Oto no shinai waraigoe
Kensō ga seijaku
Cada trozo de diversión que tienes es la felicidad que no eres
y precipitándose en las cuatro esquinas de la conciencia
hay pequeñas gotas de remordimiento.
y precipitándose en las cuatro esquinas de la conciencia
hay pequeñas gotas de remordimiento.
Tanoshii to yorokobi ga hanpireishidashite
Ishiki no yosumi ni chindensuru
Chiisana kōkai bakari o
Ishiki no yosumi ni chindensuru
Chiisana kōkai bakari o
La tediosa vigilia por los lechos de muerte continúa,
cuando finalmente regreso solo a mi habitación,
me sumerjo en la indiferencia del sol poniente
y eso sentimientos míos se mezclaron completamente
con estos seres invisibles que saltan a la vista.
cuando finalmente regreso solo a mi habitación,
me sumerjo en la indiferencia del sol poniente
y eso sentimientos míos se mezclaron completamente
con estos seres invisibles que saltan a la vista.
Unzari suru hodo mitoritsuzukete
Hitori no heya ni kaeru koro
Dō demo ii rakujitsu ga
Konna jōcho o kakimazeru kara
Miezaru mono ga mietekuru
Hitori no heya ni kaeru koro
Dō demo ii rakujitsu ga
Konna jōcho o kakimazeru kara
Miezaru mono ga mietekuru
Espectros, una máquina contestadora,
en una habitación vacía, crepuscular.
en una habitación vacía, crepuscular.
Yūrei yūgure rusuden
Garandō no heya
Garandō no heya
En el siguiente video podrás escuchar la canción, éste trabajo no fue promocionado como canción principal del álbum por lo que no hay un videoclip oficial.
https://youtu.be/GWM55KM__TM
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.