Sakanaction - 涙ディライト (Namida Delight) (Deleite de lágrimas)


 
Una triste despedida... Sakanaction pone en estrofas los sentimientos desalentadores que surgen cuando dos personas se distancian tras una eventual discusión. En la letra, se siente el desencanto y la resignación que luego, se acompañarán de tristeza. La traducción completa al español la encontrarás líneas más abajo.

Basado en la traducción al inglés de http://kimonobeat.tumblr.com/


Sakanaction - Shinshiro
JRock

Álbum | Shinshiro
Artista | Sakanaction
Año | 20009
 
LETRA EN ESPAÑOL

LETRA EN JAPONÉS

El sol poniente y la llama de mi mechero se sobreponen tiñendo mis ropas de rojo,
luces como si quisieras decir algo, pero comienzo a caminar nuevamente.

yuuhi to raita- no hi wo kasanete akaku fuku ga somaru
kimi wa nanika iita ki dakedo boku wa mata arukidasu

Ahora, un día después del día transversal, hay lágrimas mientras espero en la noche,
lo sabemos, pero le buscamos el sentido a las palabras que flotan en el aire como si nos ahogáramos.

soretonai hibi de ima yoru ni matte'ru namida
sore wo shitte'ru bokura chuu ni uku kotoba no fushibushi wo iki wo tsukamu you ni sagasu no sa

Vete, las lágrimas caen mientras pasas,
vete, antes de que la noche me pase a mí.

yuke yo kimi ga boku wo toorisugite nagareru namida
yuke yo yoru ga boku wo toorisugite shimau mae ni

Me sitúo en las sombras que se estrechan por la luz de las luces melancólicas de los postes,
luces como si quisieras decir algo, pero comienzas a caminar nuevamente.

usugurai gaitou no raito de hippatta kage funde
kimi wa nanika iita ki dakedo boku wa mata arukidasu

Estar solitario son lágrimas, gritando en silencio por la noche,
lo sabemos, pero buscamos con nuestros ojos las sombras de las palabras que flotan, sin gravedad, como si buscáramos pájaros.

sabishisa wa shizuka ni yoru ni naite'ru namida
sore wo shitte'ru bokura fuwatto uku kotoba no kage wo tori wo miageru you ni me de sagasu

Vete, las lágrimas caen mientras pasas,
vete, antes de que la noche me pase a mí.

yuke yo kimi ga boku wo toorisugite nagareru namida
yuke yo yoru ga boku wo toorusugite shimau mae ni 

Debería estar acostumbrado a hablar conmigo mismo en las partes más avanzadas de las noches
cuando estamos lejos, la luz de luna brilla sobre el río.

hanarebanare no yoru nakabasugi no hitorigoto ni wa
boku wa nareru hazu da tsukiakari ga kawa wo terasu

Vete, las lágrimas estuvieron después de que pasaste,
vete, antes de que la noche me pase a mí.
yuke yo kimi ga boku wo toorisugita ato no namida da
yuke yo yoru ga boku wo toorisugite shimau mae ni

 


<

Comentarios

También te gustará: