Compuesta para hacer parte de la banda sonora de "8-nen Goshi no Hanayome ~Kiseki no Jitsuwa~", una película de drama romántico que actualmente está en emisión en Japón, "Mabataki" es una canción en cuya letra se pretende definir la felicidad como el sentirse completo junto a alguien. Es una letra muy dulce, sincera y delicada, perfecta para una película de este estilo y para la estación, debido a que el invierno suele venir acompañado de muchas baladas hasta cierto punto empalagosas, aún así, esta canción no cae en esto último.
Letra en inglés para traducción tomada de www.lyrical-nonsense.com
Letra en inglés para traducción tomada de www.lyrical-nonsense.com
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN JAPONÉS |
La felicidad no es como un ciclo repetitivo de noches con estrellas fugaces y mañanas brillantes, es ser capaz de poner un paraguas sobre alguien especial mientras la lluvia le cae encima. |
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga kurikaesu you na mono janaku taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da |
Está bien si no hay respuesta a la pregunta ¿por qué motivo estamos viviendo? desde que puedas proteger a la gente que deseas ver y a las cosas importantes para ti. |
nan no tame ni ikite iku no ka kotae nantenakute ii yo aitai hito to hitsuyou na mono o sukoshi mamoretara |
Si pudiera cantar esos preciosos sentimientos sin intentarlo arduamente o ponerme de rodillas… |
senobi mo herikudari mo sezu ni boku no sono mama de itoshii kimochi o utaeta nara |
La felicidad no es como un ciclo repetitivo de noches con estrellas fugaces y mañanas brillantes, es ser capaz de poner un paraguas sobre alguien especial mientras la lluvia le cae encima, no es algo que puedas encontrar aunque fuerces los ojos, sin pestañear una vez, así que quiero que te quedes a mi lado. |
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga kurikaesu you na mono janaku taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da mabataki mo sezu ni me o korashitemo mitsukaru tagui no mono janai dakara soba ni ite hoshiin da |
Hay quienes vivieron por sus sueños, hay quienes estaban en lo cierto al desviarse del camino, hay quienes lo dejaron todo por alguien más, hay quienes vivieron por sí mismos. |
yume no tame ni ikirareta hito soreta michi ga seikai datta hito dareka no tame ni tsuiyashita hito jibun o ikita hito |
No podría convertirme en uno de ellos pero siempre que aún haya alguien que me necesite hoy. |
dare ni mo narenakatta kedo tada kyou mo boku o hitsuyou da to omotte kuretara |
La felicidad no es como un ciclo repetitivo de noches con estrellas fugaces y mañanas brillantes, es ser capaz de poner un paraguas sobre alguien especial mientras la lluvia le cae encima, aunque haya encontrado de nuevo debilidad, y me envíe tambaleante, me pregunto si puedo hacer eso en un lugar que encontré con mis ojos cerrados. |
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga kurikaesu you na mono janaku taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da mata yowasa mitsukete tomadou boku ni demo sore ga dekiru darou ka me o tojite mitsuketa basho de |
La felicidad no es como un ciclo repetitivo de noches con estrellas fugaces y mañanas brillantes, es ser capaz de poner un paraguas sobre alguien especial mientras la lluvia le cae encima, y es como estuve protegido antes de que me haya enterado así que quiero que siempre, siempre, te quedes a mi lado. |
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga kurikaesu you na mono janaku taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da soshite itsunomanika boku no hou ga mamorarete shimau koto da itsumo soba ni itsumo kimi ga ite hoshiin da |
Aunque mis ojos estén abiertos o cerrados. |
me o aketemo me o tojitemo |
¿Te gustó la canción? ¿Viste la película? ¿Qué otras canciones quisieras que tradujéramos?
A pedido de un lector y con la ayuda de Parabellum3031 (¡muchísimas gracias por ayudarnos con los subtítulos!), compartimos el videoclip subtitulado:
Video oficial: https://youtu.be/s-O_JV8j8wc
¿maravillosa cancion seria mucho pedirle si el sub estuviera en un video?
ResponderBorrar¡Hola, dragonnegro02071986! Muchas gracias por escribirnos, Parabellum3031 nos ha ayudado con los subtítulos y hemos actualizado el post con el video subtitulado. Esperamos sea de tu agrado y lo disfrutes. ¡Saludos!
BorrarMe encanto la cancion.. Lindontrabajo.. Gracias .
ResponderBorrar¡Con mucho gusto! Nos alegra mucho que haya sido de tu agrado. ¡No pierdas de vista las nuevas traducciones que iremos publicando! ♫♪
Borrar