Esta canción fue incluida en el dorama "Dear sisters", la letra busca comunicar la fuerte relación entre las hermanas protagonistas y fue lanzada poco antes de San Valentín de 2015. La canción es una balada que combina muy bien con la voz de Che'nelle quien tiene fuertes influencias de RnB.
Letra en inglés para traducción tomada de www.musixmatch.com
A continuación compartimos el video oficial subido a youtube en el que Nao Matsushita y Che’nelle realizan una limpia interpretación de la canción.
https://youtu.be/nkKDLiaMSXw
Letra en inglés para traducción tomada de www.musixmatch.com
Álbum | Chenelleworld
Artista | Che’nelle
Año | 2015
Las cosas por las que me siento feliz y las cosas por las que me siento frustrada,
eres al primero al que quiero contárselas, pero
tan solo estoy girando mis ruedas, oh.
eres al primero al que quiero contárselas, pero
tan solo estoy girando mis ruedas, oh.
Ureshii koto kuyashii koto
Ichiban ni tsutae tai noni
Karamawari bakari Oh
Ichiban ni tsutae tai noni
Karamawari bakari Oh
Cuando me siento feliz y cuando estoy frustrada,
te busco para no aprovecharlo
¿te sientes de la misma forma?
te busco para no aprovecharlo
¿te sientes de la misma forma?
Ureshii toki kuyashii toki
Sagashi mo tome te mo mitsukara nai
Kimi mo sou na no?
Sagashi mo tome te mo mitsukara nai
Kimi mo sou na no?
Cuando estás en la oscuridad,
puedo saberlo en el momento justo,
no voy a rendirme esta noche
a pesar de que no puedo hacer mucho, me quedaré tras de ti mientras lo necesites.
puedo saberlo en el momento justo,
no voy a rendirme esta noche
a pesar de que no puedo hacer mucho, me quedaré tras de ti mientras lo necesites.
When you're sad in the dark
Sugu ni wakaru yo
I'm not gonna give up tonight
Bukiyou dakedo tonari ni iru yo zutto
Sugu ni wakaru yo
I'm not gonna give up tonight
Bukiyou dakedo tonari ni iru yo zutto
Siempre estaré contigo porque quiero protegerte,
eres la persona más preciosa en el mundo entero,
te quiero tanto que no puedo expresar bien mis sentimientos, pero
“Estás aquí”, eso es todo lo que necesito
porque siempre eres mi felicidad,
eres mi felicidad
eres la persona más preciosa en el mundo entero,
te quiero tanto que no puedo expresar bien mis sentimientos, pero
“Estás aquí”, eso es todo lo que necesito
porque siempre eres mi felicidad,
eres mi felicidad
I'm always gonna be with you mamoritai no
Sekaijuu de ichiban kimi no koto ga taisetsu na no
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga iru sore dake de ii
‘Cause itsudemo you are my happiness
You are my happiness
Sekaijuu de ichiban kimi no koto ga taisetsu na no
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga iru sore dake de ii
‘Cause itsudemo you are my happiness
You are my happiness
En la noche nevada, con estrellas fugaces por todo el cielo,
pienso en ti,
no intentes actuar tan rudo.
pienso en ti,
no intentes actuar tan rudo.
Yuki furu yoru boshi ga nagare
Kimi wo omoi ukabe
Tsuyo garisugi nai de ne
Kimi wo omoi ukabe
Tsuyo garisugi nai de ne
El parpadeo de esta ciudad,
me pregunto ¿a qué tipo de futuro nos guiará?
juntos, donde está la luz.
me pregunto ¿a qué tipo de futuro nos guiará?
juntos, donde está la luz.
Kono machi no kirameki tachi
Donna mirai ni tsunagatte iru no?
Tomoni hikari e
Donna mirai ni tsunagatte iru no?
Tomoni hikari e
Pido un deseo para ti y para mí,
bajo la noche callada,
si puedes ser feliz,
rezaré tantas veces como pueda.
bajo la noche callada,
si puedes ser feliz,
rezaré tantas veces como pueda.
Make a wish for you and I
Under the silent night
Kimi no shiawase ga kanau no naraba
Nando mo watashi inoru yo
Under the silent night
Kimi no shiawase ga kanau no naraba
Nando mo watashi inoru yo
Quiero protegerte más que nadie,
hoy y mañana,
eso nunca va a cambiar,
te quiero tanto que no puedo expresar mis sentimientos suficientemente bien, pero
si estás conmigo puedo ser más fuerte,
porque siempre eres mi felicidad.
hoy y mañana,
eso nunca va a cambiar,
te quiero tanto que no puedo expresar mis sentimientos suficientemente bien, pero
si estás conmigo puedo ser más fuerte,
porque siempre eres mi felicidad.
Dare yori mo kimi wo mamoritai no
Kyou mo ashita mo zutto kawaranai yo
It's never gonna change
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga ite tsuyoku nareru
‘Cause itsudemo you are my happiness
Kyou mo ashita mo zutto kawaranai yo
It's never gonna change
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga ite tsuyoku nareru
‘Cause itsudemo you are my happiness
No puedo comprender por qué eres tan cercano a mí, pero
cada día has sido mi salvador,
gracias, por siempre amor de mi vida,
quiero protegerte más que a nadie,
eres mi felicidad.
cada día has sido mi salvador,
gracias, por siempre amor de mi vida,
quiero protegerte más que a nadie,
eres mi felicidad.
Chikaku ni isugite kidzuke nakatta kedo
Everyday kimi ni ne sukuwareteta
Arigatou forever the love of my life
Dare yori mo kimi wo mamoritai no
You are my happiness
Everyday kimi ni ne sukuwareteta
Arigatou forever the love of my life
Dare yori mo kimi wo mamoritai no
You are my happiness
Siempre voy a estar contigo porque quiero protegerte,
eres la persona más preciosa en el mundo entero,
te quiero tanto que no puedo expresar mis sentimientos suficientemente bien, pero
“estás aquí” eso es todo lo que necesito,
porque siempre eres mí…
eres mi felicidad,
te quiero tanto, eres mi felicidad.
eres la persona más preciosa en el mundo entero,
te quiero tanto que no puedo expresar mis sentimientos suficientemente bien, pero
“estás aquí” eso es todo lo que necesito,
porque siempre eres mí…
eres mi felicidad,
te quiero tanto, eres mi felicidad.
I'm always gonna be with you mamoritai no
Sekaijuu de ichiban kimi no koto ga taisetsu na no
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga iru sore dake de ii
‘Cause itsudemo you're my...
You are my happiness
Daisuki yo you are my happiness
Sekaijuu de ichiban kimi no koto ga taisetsu na no
Daisuki sugite umaku ienai kedo
Kimi ga iru sore dake de ii
‘Cause itsudemo you're my...
You are my happiness
Daisuki yo you are my happiness
A continuación compartimos el video oficial subido a youtube en el que Nao Matsushita y Che’nelle realizan una limpia interpretación de la canción.
https://youtu.be/nkKDLiaMSXw
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.