La canción que traemos el día de hoy fue escrita para el musical de 1933 llamado Roberta. La melodía ha sido interpretada por bastantes artistas y ha sido incluida en numerosas películas, la versión que traemos es la más conocida, un cover de The Platters que llegó a número uno en la Billboard, siendo la primera vez que esta canción llegó a la cima, debido a que solo un año antes había comenzado a funcionar el sistema de listas musicales.
A continuación compartimos una interpretación en vivo de esta gran canción. ¿Qué tal te pareció? ¿Te gustaría encontrar más traducciones similares a esta? Si te gustó, por favor ayúdanos a compartir.
https://youtu.be/57tK6aQS_H0
Álbum | Remember when?
Artista | The Platters
Año | 1959
Me preguntan cómo supe
que mi amor verdadero era real,
yo por supuesto respondí, por algo aquí adentro
que no puedo negar.
que mi amor verdadero era real,
yo por supuesto respondí, por algo aquí adentro
que no puedo negar.
They asked me how I knew
My true love was true
I of course replied, something here inside
Cannot be denied
My true love was true
I of course replied, something here inside
Cannot be denied
Dicen que algún día comprenderás,
todos los que son ciegos al amor,
cuando su corazón esté ardiendo, deben comprender
que el humo entra en tus ojos.
todos los que son ciegos al amor,
cuando su corazón esté ardiendo, deben comprender
que el humo entra en tus ojos.
They said some day you'll find
All who love are blind
When your heart's on fire, you must realize
Smoke gets in your eyes
All who love are blind
When your heart's on fire, you must realize
Smoke gets in your eyes
Así que me burle y alegremente reí
por pensar que ellos podrían dudar de mi amor,
aún hoy mi amor se ha volado,
estoy sin mi amor
(sin mi amor)
por pensar que ellos podrían dudar de mi amor,
aún hoy mi amor se ha volado,
estoy sin mi amor
(sin mi amor)
So I chaffed them and I gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love
(Without my love)
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love
(Without my love)
Ahora amigos burlones se ríen,
las lágrimas no las puedo esconder, esconder
así que sonrío y digo, cuando una adorable llama muere
las lágrimas no las puedo esconder, esconder
así que sonrío y digo, cuando una adorable llama muere
Now laughing friends deride
Tears I cannot hide, hide
So I smile and say, when a lovely flame dies
Tears I cannot hide, hide
So I smile and say, when a lovely flame dies
El humo entra en tus ojos,
el humo entra en tus ojos,
el humo entra en tus ojos,
el humo entra en tus ojos.
el humo entra en tus ojos,
el humo entra en tus ojos,
el humo entra en tus ojos.
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
A continuación compartimos una interpretación en vivo de esta gran canción. ¿Qué tal te pareció? ¿Te gustaría encontrar más traducciones similares a esta? Si te gustó, por favor ayúdanos a compartir.
https://youtu.be/57tK6aQS_H0
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.