Takeshi Hosomi, ex vocalista de Ellegarden, conformó este grupo que ha sido considerado por muchos como su proyecto solitario. Hands of gravity es el quinto álbum de larga duración y el último que han sacado hasta el momento.
La letra de la canción nos habla de una persona que dentro de sí encuentra, ya sea a su conciencia o a otra personalidad dentro de sí misma, lo que parece ser ocasionalmente molesto, sin embargo, poco a poco se va acomodando a esta situación y le va sacando el lado amable.
|
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN INGLÉS |
Las barcas atracan detrás del mercado en el sol, otro día espléndido que ha venido después del fuego, nada me preocupa a mí o a ti o a cualquiera de mis amigos, las gotas de agua reflejan la luz sobre mi cabeza. |
Ferries dock beside the market in the sun Another splendid day that's come after the fire Nothing troubles me or you or any one of my friends Water drops reflect the light above my head |
Pero siento un clon en mí que retuerce mi corazón, hay un clon en mí que aferra mi cola, hay un clon en mí que comparte conmigo, hay un clon en mí que nunca sonreirá de nuevo. |
But I feel a clone in me who wrings my heart It's a clone in me who grabs my tail There's a clone in me who shares with me There's a clone in me who'll never smile again |
Mientras caminaba a casa intenté encontrar mi destino, una vez esperaba que el día llegara, él ya se había ido, cuando algo me preocupa y a ti y a cada uno de mis amigos él ha estado hablándome desde lo profundo de mi pecho. |
While I was walking home I tried to find my fate Once I was hoping the day would come when he'd be gone When something troubles me and you and every one of my friends He's been talking to me from deep inside my chest |
Siento un clon en mí que retuerce mi corazón, hay un clon en mí que aferra mi cola, hay un clon en mí que comparte conmigo, hay un clon en mí que nunca sonreirá de nuevo. |
I feel a clone in me who wrings my heart It's a clone in me who grabs my tail There's a clone in me who shares with me There's a clone in me who'll never smile again |
Cuando estoy escalando la montaña, cuando me estoy deslizando por la ola espumosa, cuando estoy enfrentando una fortaleza siempre estoy cantándote una canción, cuando caminaba en la autopista, cuando dormía en el aire nocturno, cuando miraba fijamente los vastos cielos, siempre te sentí adentro, hay un clon en mí que retuerce mi corazón, hay un clon en mí que aferra mi cola, hay un clon en mí que comparte conmigo, hay un clon en mí que arregla el día. |
When I am climbing up the mountain When I am sliding down the whitecap When I am confronting a fortress Always singing you a song When I was walking on the highway When I was sleeping in the night air When I was gazing at the vast skies Always feeling you inside it's a clone in me who wrings my heart It's a clone in me who grabs my tail There's a clone in me who shares with me There's a clone in me who saves the day |
El videoclip es una animación bastante agradable, con trazos un poco torpes. La historia que nos cuentan aquí es igual a la de la letra, sin embargo, es más evidente que el clon está dentro de la mente y el alma del protagonista.
¡Un seguidor se animó a subtitular el video con nuestra traducción! Puedes verlo justo aquí:
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.