[Taylor Swift] Look what you made me do - Mira lo que me hiciste hacer

Tras años de espera, Taylor Swift por fin nos trae material nuevo, su más reciente lanzamiento "Look what you made me do" hará parte de su nuevo álbum que será lanzado este mismo año. La canción está envuelta en polémica desde su lanzamiento que "casualmente" coincidió con el de la nueva canción de Katy Perry, artista con la que forjó una amistad que rápidamente tuvo un final amargo.

Adicionalmente, la canción parece estar totalmente cargada de mensajes hacia Kanye West y Kim Kardashian; los dos primeros debido a la exposición que generaron cuando Kanye lanzó su canción Famous que incluye unos versos alusivos a Taylor, la letra que es ofensiva afectó a la artista que expresó su inconformidad, lo que nunca esperó fue que Kim Kardashian hiciera públicos unos vídeos en los que se evidencia que Taylor estaba enterada de la canción antes de que esta saliera y que se le pidió permiso para incluir esas letras. Aún así la controversia no termina debido a que si bien Swift da toda la autorización, en el vídeo es claro que a ella no se le comenta exactamente qué dirán las líneas y a que en el vídeo aparece una figura de cera con la forma de Taylor Swift desnuda, cosa que tampoco pareció agradarle. Es importante mencionar también, que entre línea y línea "Look what you made me do" parece haber mensajes para Katy Perry.


Álbum | Reputation
Artista | Taylor Swift
Año | 20177

Taylor Swift - Reputation

No me gustan tus jueguitos,
no me gusta tu escenario inclinado,
el papel que me hiciste interpretar
de tonta, no, no te quiero,
no me gusta tu crimen perfecto,
cómo te ríes cuando mientes,
dijiste que la pistola era mía
no es chévere, no,no te quiero (oh).

I don't like your little games
Don't like your tilted stage
The role you made me play
Of the fool, no, I don't like you
I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool, no, I don't like you (oh)

Pero me volví más inteligente, me fortalecí en el momento justo,
cariño, me levanté de la muerte, lo hago todo el tiempo,
tengo una lista de nombres y el tuyo está subrayado con rojo,
lo revisé una vez y luego lo revisé dos veces (oh).

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice (oh)

Ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a...
ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer.

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me—
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

No me gustan las llaves de tu reino,
alguna vez estas me pertenecieron,
me pediste un lugar para dormir,
me encerraste y diste un festín (¿Qué?)
El mundo sigue dando vueltas, otro día, otro drama, drama,
pero no para mí, no para mí, todo en lo que pienso es en el karma,
y luego el mundo sigue moviéndose pero hay una cosa por seguro
tal vez yo tengo el mío, pero ti tienes todo el tuyo.

I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You ask me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (what?)
The world moves on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing's for sure
Maybe I got mine, but you'll all get yours

Pero me volví más inteligente, me fortalecí en el momento justo,
cariño, me levanté de la muerte, lo hago todo el tiempo,
tengo una lista de nombres y el tuyo está subrayado con rojo,
lo revisé una vez y luego lo revisé dos veces (oh).

But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (do it all the time)
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice (oh)

Ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a...
ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer.

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me—
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

No confío en nadie y nadie confía en mí,
seré la actriz protagonista en tus pesadillas,
no confío en nadie y nadie confía en mí,
seré la actriz protagonista en tus pesadillas,
no confío en nadie y nadie confía en mí,
seré la actriz protagonista en tus pesadillas,
no confío en nadie y nadie confía en mí,
seré la actriz protagonista en tus pesadillas,
(Ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a...
ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a...)
"Lo siento, la vieja Taylor no puede atender el teléfono justo ahora,
¿Por qué? Oh ¡Porque está muerta!" (oh).
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
(Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me—
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me—)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now
Why? Oh, 'cause she's dead!" (Oh)

Ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a...
ooh, mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me hiciste hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer,
mira lo que me acabas de obligar a hacer.

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me—
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do


Finalmente el vídeo principal ha sido publicado. En él vemos gráficamente como la reputación de Taylor ha sido "cruelmente" lastimada, también se muestran diferentes tipos de Taylors que representan cada una de sus facetas o épocas y todas buscan que su reputación no quede destrozada. Totalmente acorde al mensaje de la letra, lo divertido es la cantidad de simbolismos e indirectas enviadas, empezando por la tumba en la que yace el seudónimo que utilizó para componer en el álbum de Calvin Harris, las víboras y otros símbolos regados aquí y allá. ¿Qué tipo de Taylor te agradó más? ¿Qué otro símbolo o indirecta encontraste? ¿Qué piensas de la canción? Si te gustó nuestro trabajo por favor ayúdanos a compartirlo, por favor no olvides suscribirte y contarnos si se te ocurre alguna traducción que pudiéramos realizar.

https://youtu.be/3tmd-ClpJxA


https://youtu.be/3K0RzZGpyds

Comentarios

También te gustará: