[NEWS] Koi wo Shiranai Kimi e – Para ti, quien no conoce el amor

Letra en inglés para traducción tomada de https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com.co 

Sencillo
Koi wo Shiranai Kimi e
(NEWS)

NEWS - Koi wo Shiranai Kimi e

Ah, tan solo tú, no desaparezcas,
si pudiéramos regresar a aquel verano…

Aa anata dake wa kienaide
Modoreru nara ano natsu he...

Mirando hacia el cielo azul,
no sé qué significa extender una mano,
a quién le importa a cuál destino sea,
probablemente no alcanzará al cielo.

Aozora wo miageru boku wa
Te wo nobasu imi wo shiranai
Yukisaki nante doko demo ii sa
Sora ni wa todokanai daro

El verano revolotea, con esa especie de aroma,
un girasol buscando el sol,
al perfil de tu rostro en busca de fuegos artificiales
lo corto y lo sostengo contra mi pecho.

Natsu ga mau sonna nioi to
Taiyou wo sagasu himawari
Hanabi aogu sono yokogao
Kiritotte mune ni shimatte ita

Pensé que nuestro futuro
continuaría por siempre,
me pregunto si esta tristeza también se irá
de la misma manera en la que el verano que pasamos juntos
dulcemente anuncia su final.

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
Tsudzuiteku to omotteta
Kono kanashimi mo sugiteku no kana
Tomoni sugoshita natsu ga sotto
Owari tsugeru you ni

Ah, tan solo tú, no desaparezcas,
llévame a la mitad del verano,
me gustaría podernos abrazar como en el día que nos enamoramos,
ah, simplemente te ruego que no te marches,
te ruego por un momento más,
si esto iba a doler tanto
preferiría que tan solo hubiéramos sido amigos.

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Koi wo shita ano hi no mama
Dakiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

La estación transcurrió a pasos agigantados
y el momento onírico llegó a su final,
en una plataforma vacía de la estación
esperé tu regreso.

Ashibaya ni kisetsu wa sugite
Yume no you na toki wa todaeta
Dare mo inai eki no HOOMU de
Anata no kaeri wo matte ita

Pensé que nuestro futuro
continuaría por siempre,
como cuando una lluvia repentina pasa,
nunca regresaremos de nuevo a ese verano que pasamos juntos.

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
Tsudzuiteku to omotteta
Tooriame ga sugiteku you ni
Tomoni sugoshita natsu wa mou
Nido to modoranai

Ah, tan solo tú, no desaparezcas,
llévame a la mitad del verano,
me gustaría podernos abrazar como en el día que nos enamoramos,
ah, simplemente te ruego que no te marches,
te ruego por un momento más,
si esto iba a doler tanto
preferiría que tan solo hubiéramos sido amigos.

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Koi wo shita ano hi no mama
Dakiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

Ah, tan solo tú, no desaparezcas,
llévame a la mitad del verano,
me gustaría poder reír juntos como en ese día de ese verano,
ah, simplemente te ruego que no te marches,
tan solo te ruego por un momento más,
si esto iba a doler tanto
preferiría que tan solo hubiéramos sido amigos.

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Ano natsu no ano hi no mama waraiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

https://vimeo.com/175029263

Comentarios

También te gustará: