Sencillo |
Los árboles se mecen en el viento y sus sombras se mezclan, pensé en ti y quise estar a tu lado, imagina si este mundo se llenara con solo luz solar, estoy segura de que no habría mas soledad. | kaze ni kigi ga yureta isshun no kage ni |
No soy yo en los días en los que estoy enamorada, incluso es difícil exhalar. | koi suru hibi wa jibun ga jibun ja nai |
Oh, luz solar, ¿podrías por favor alejar mi indecisión? Quiero ser igual que el cielo azul sin nubes, si tan solo mirar a tus ojos sin vergüenza y decir las sencillas palabras “Te amo”. | komorebi yo |
¿Qué sé realmente de ti? Mirándote fijamente desde la distancia, perdida en un bosque de afecto, cuando te llamo y volteas hacia mí, tu sonrisa podría ser tan solo una parte de tus sentimientos. | boku wa kimi no nani wo shitte iru no darou? |
Cada vez que estoy enamorada, persigo la luz, si me detengo a caminar, perdería la vista de ella… | koi wo suru tabi hikari wo oimotomeru |
Amor unilateral, por favor concédeme este pequeño deseo, quiero conocer el vasto cielo que entreveo a través de las ramas de los árboles, todo lo que puedo hacer es seguir mirándote desde aquí, incluso si no puedo sacar las palabras, espero que el ocaso me espere. | kataomoi |
Cuando miras a la copa desde el exterior, tan solo puedes imaginar lo que está dentro. | KOPPU no naka wo soto kara nagamete mo |
Oh, luz solar, ¿podrías por favor alejar mi indecisión? Quiero ser igual que el cielo azul sin nubes, si tan solo mirar a tus ojos sin vergüenza y decir las sencillas palabras “Te amo”. | komorebi yo |
No alejaré mis ojos de una sola sombra profunda, quiero tener la dulzura y la fuerza del sol y así podría abrazar los árboles melancólicos y decir las palabras “Te amo” con mi propia voz. | sono oku no kage hitotsu me wo sorasanai |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.