Sencillo
|
Solía creer que estaba calmada (¿Realmente es cierto?) Oye, estoy despierta ¿Cierto? (Tal vez depende) No se siente como un sueño (Es verdad) Mi ser realista. | reisei na jibun to omotteta |
Estos días, solo un poco me siento rara solo (caminar) bajo el largo (corredor) hace que mi corazón se sienta ardiente. | saikin chotto |
Corazón (corazón) gritando con voz alta (te amo) te amo, mientras (pienso) en ti abro la ventana, conmovida hasta las lágrimas corazón (corazón) gritando, no hay (nadie) en el suelo es como si fuera la única en este romance triste. | HAATO (HAATO) sakebu |
La gente siempre ha dicho que soy conservadora (porque odio ser notada) con esa baja confianza en mí misma (¿Te gusta estar sola?) No tengo interés en chicos (como si escapara) elevo las barreras. | shoukyokuteki da to iwarete kita |
En algún lugar, solo un poco, tal vez he cambiado tan solo (observar) el sol (que se oculta) ¿Por qué se siente doloroso? | tokoro ga chotto |
Corazón (corazón) balanceándose, incapaz de decir (te amo) te amo, solo (pronunciando) tu nombre y me congelo en el viento, corazón (corazón) balanceándose, yo (no puedo) discutirlo con nadie, me hace querer huir este romance difícil. | kokoro (kokoro) yureru |
Corazón (corazón) gritando con voz alta (te amo) te amo, mientras (pienso) en ti abro la ventana, conmovida hasta las lágrimas corazón (corazón) gritando, no hay (nadie) en el suelo es como si fuera la única en este romance triste, mi primera experiencia, un romance difícil. | HAATO (HAATO) sakebu |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.