Saori Hayami nos transporta con su voz a través de un mundo lleno de destellos de naranja y menta en un atardecer emocionante. La canción es el décimo opening de "Koyomimonogatari" y es el tema de apertura del arco "Muñeca Yotsugi" en "Tsukimonogatari".
Nosotros, el equipo de apasionados por la música, te invitamos a descubrir la magia de esta canción a través de nuestra traducción al español. Prepárate para vivir una experiencia única, llena de colores y sensaciones. ¡No te lo pierdas!
|
LETRA EN ESPAÑOL |
LETRA EN JAPONÉS |
En este crepúsculo emocionante las estrellas que brillan están dispersas. |
DOKIDOKI no yuuyami ni KIRAKIRA na hoshi ga CHIRARI |
Puede ser suficiente con eso, estoy segura de que había una razón, lo que vemos no es todo lo que está ahí, la razón detrás de tu sonrisa para mí es la razón detrás de mis lágrimas, si intento y encuentro las razones, no seré capaz de seguir adelante desde aquí. |
Sorede ii no kamo kitto riyuu ga atte miete iru koto ga subete to wa kagiranai kimi no egao no riyuu boku ni wa namida no wake de tsukitsumete shimattara sono saki ni wa ne susumenai |
Pidiendo deseos a esa estrella fugaz, estaba apuntando por el futuro completo, todo se está haciendo difícil de comprender. |
ano nagareboshi negai wo nosete mezashite ita mirai mo zenbu wakaranaku natte yuku |
Pasaremos el día de hoy en el mismo camino, a pesar de que está lleno de contradicciones, vamos a dormir esta noche, el emocionante naranja y el sabor brillante de menta, en este crepúsculo emocionante las estrellas que brillan están dispersas. |
bokutachi wa sonna fuu ni kyou wo yarisugosu mujun darake nandakedo konya wa oyasumi DOKIDOKI no ORENJI to KIRAKIRA no MINTO FUREIBAA DOKIDOKI no yuuyami ni KIRAKIRA na hoshi ga CHIRARI |
Puede ser suficiente con esto, suavemente, observa justo de esta manera, porque no quiero destrozarlo aunque la respuesta que obtenemos es solo por ahora, en este mundo en donde se superponen aún estamos en la mitad de las cosas ¿Cierto? Y buscando la verdad. |
kore de ii no kamo sotto hora kono mama kowashitakunai kara ima wa ima no kotae demo ORENJI to MINTO ga kasanari atta sekai de bokura wa mada tochuu ne? hontou wo sagashiteru |
Pidiendo deseos a esa estrella fugaz el futuro por el que apuntamos aún está lejos aunque no lo hemos perdido de vista. |
ano nagareboshi negai wo nosete mezashite ita mirai wa tooku miushinaigachi dakedo |
Pasaremos el día de hoy en el mismo camino, a pesar de que está lleno de contradicciones, vamos a dormir esta noche, el emocionante naranja y el sabor brillante de menta, en este crepúsculo emocionante las estrellas que brillan están dispersas. |
bokutachi wa sonna fuu ni kyou wo yarisugosu mujun darake nandakedo konya wa oyasumi DOKIDOKI no ORENJI to KIRAKIRA no MINTO FUREIBAA DOKIDOKI no yuuyami ni KIRAKIRA na hoshi ga CHIRARI |
Pidiendo deseos a esa estrella fugaz, creo que nos hemos acercado un poco al futuro por el que apuntamos ¿Cierto? Pasaremos el día de hoy en el mismo camino, a pesar de que está lleno de contradicciones, vamos a dormir esta noche. |
ano nagareboshi negai wo nosete mezashiru ita mirai ni chotto chikazuite iru no ka na? bokutachi wa sonna fuu ni mujun darake nandakedo konya wa oyasumi |
El emocionante naranja y el sabor brillante de menta, ese sentimiento emocionante y ese sentimiento emocionante. |
DOKIDOKI no ORENJI to KIRAKIRA no MINTO FUREIBAA DOKIDOKI na sono kimochi DOKIDOKI na ano kimochi |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.