[Yamashita Tomohisa] Ke sera sera – Qué será será

Letra en inglés para traducción tomada de www.yarukizero.livejournal.com

Sencillo
怪・セラ・セラ (Ke sera sera)
(Yamashita Tomohisa)

Yamashita Tomohisa - Ke sera sera

Ke Ke Ke Ke sera sera Qué, qué, qué, qué será, será.

Soko no ke Soko no ke mononoke Shibuya Kaiki genshou 
Kawashita amai monku ni Dare mo ga yoishirete

Por ahí, hay un espíritu, está asustando en Shibuya
cualquiera puede sentirse aturdido y confundido por las palabras dulces que te dice.

Ikasama kami-sama ga mawasu gitai Sekai ni mi wo makasete
Karisuma karasu made odoru
One night, tonight no aikotoba
Sore wa Ke Ke Ke Ke sera sera

Ríndete a la imitación del mundo que gira alrededor por los dioses falsos
hasta que tu carisma se seque, baila
la contraseña por una noche, esta noche
es qué, qué, qué “Qué será, será”.

Soko no ke Soko no ke mononoke Touhikou Inbite-shon
Urei no ame wo furaseba Daremo ga sono te wo Hanasanai de

Por ahí hay un espíritu, es una invitación a escapar
de la lluvia melancólica que está hecha para caer, nadie la dejará ir de esas manos.

Ikasama kami-sama oshiete Atsui tokai de wakari aitai
Mayakashi ayakashi ga sasou
One night, tonight no aikotoba
Sore wa Ke Ke Ke Ke sera sera

Oigan, dioses falsos, por favor díganme, quiero comprender a esta ciudad odiada
hacen creer que los fantasmas atraen sobre ustedes
la contraseña por una noche, esta noche
es qué, qué, qué “Qué será, será”.

Yumeutsutsu ka maboroshi nara Itami mo wasurete yuku darou
Michite wa kakeru Tsuki ga miseta kagerou
Tokedashita machi no akari mo
Akugi na zawameki sae mo
Nomi konde shimaeba ii sa
Mezameta yoru ni Kokoro furuwase
Utagoe okose Ke sera sera

Si estás a medio dormir o simplemente es una ilusión, entonces probablemente olvidarás el dolor
la luna menguante y creciente muestra la tensión que brilla en el aire
incluso las luces que se funden en la ciudad
junto con los sonidos traviesos alrededor
deberías entrarlos
la noche que despierta hará que tu corazón tiemble
y cante “Qué será, será”

Ikasama kami-sama ga mawasu gitai Sekai ni mi wo makasete
Karisuma karasu made odoru
One night, tonight no aikotoba dake wa

Ríndete a la imitación del mundo que gira alrededor por los dioses falsos
hasta que tu carisma se seque, baila
la contraseña por una noche, esta noche…

Ikasama kami-sama oshiete Atsui tokai de wakari aitai
Mayakashi ayakashi ga sasou
One night, tonight no aikotoba
Sore wa Ke Ke Ke Ke sera sera

Ríndete a la imitación del mundo que gira alrededor por los dioses falsos
hasta que tu carisma se seque, baila
la contraseña por una noche, esta noche
es qué, qué, qué “Qué será, será”.
 

Comentarios

  1. Gracias por la traducción! El pv no me convence para nada, pero la letra está buena.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Gracias a ti por visitar el blog! El PV... pues me parece que solo quisieron hacer algo llamativo, nada más que eso :/

      Borrar

Publicar un comentario

¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.

También te gustará: