[SKE48] Choco no dorei – Esclava del chocolate

Letra en inglés para traducción tomada de http://beautifulsonglyrics.blogspot.com

Mini Álbum
Choco no dorei
(SKE48)

Ske48 - Choco no dorei

El cielo azul siempre engaña;
incluso aunque es casi primavera, el viento es frío.
Desde la esquina del salón de clases, observo
a la respuesta de este amor, escondida en tu maleta.

Aozora wa itsu datte omowaseburide
mōsugu harunanoni-kaze wa tsumetai
boku wa mi teru kyōshitsu no katasumi de
kaban no chūin shite iru kono koi no kotae o

Solo por hoy, soy una esclava del chocolate,
siendo manipulada por él.
Si es para ser capaz de escuchar tus sentimientos,
entonces está bien arrodillarse justo aquí,
Es día un poco dulce pero también sutilmente amargo ¿Sabes?
Extendiendo sus brazos, un hombre grita:
”¡Mi Reina, por favor dame tu amor!”

Kyō dake wa choko no dorei
furimawasareru bokuda yo
kimi no omoi kikeru nonara
ima koko de hizamazuite mo ī
chotto amakute chotto horonigai tsuitachi sa
sono te nobashite otoko wa sakebu
jyouou-sama aiwokudasai!

El sol es un poco como el amor ¿O no?
se aclara, se nubla y sus rayos cambian.
Me pregunto si es solo mi imaginación, pero te estás acercando
lo que estás escondiendo en la mano tras de ti es un milagro increíble.

Taiyō to aishi-sa wa doko ka nite iru ne
haretarikumottari hizashi wa kawaru
ki no sei ka na kimi ga chikadzuite kuru
ushiro no te ni motteru no wa arienai mirakuru

Hoy, de seguro, soy una esclava del chocolate.
¡No me molestes dándote airea a ti mismo!
Si es por obtener una recompensa
entonces hasta puedo mostrarte una lágrima.
Mi amor no correspondido duró demasiado así que ahora soy feliz.
A todas las personas del mundo,
”Mi Reina, por favor dame amor!”

Kyō koso wa choko no dorei
mottaibutte jirasu na yo
go hōbi toka moraerunara
hitotsubu no namida o miseyou
datte ureshī nagakatta boku no kataomoi
sekaijū no kodokuna mono e
jyouou-sama aiwokudasai

http://jpopsuki.tv/media/flashcomm?action=mediaview&context=embeded&id=5281

Comentarios

También te gustará: