Letra en inglés para traducción tomada de http://www.lyrical-nonsense.com/
Álbum |
En un lugar callado en donde caen las plumas las sombras se desvanecen como si huyeran, si nuestro destino es decir adiós entonces lo aceptaré alegremente. | hane ga maichiru seijaku no basho nigeru you ni kieteku kage sayonara ga unmei nano nara yorokonde ukeiremashou |
Como un libro de fotografías que es dejado de lado tras una sola ojeada, muchas cosas amables comienzan a nublarse, hasta que vaya a la deriva para dormir te daré un amor inexperimentado. | yomisuterareta ehon no you ni yasashisatachi nijindeyuku nemuri ni tsuku made bukiyou na ai o ageru |
Derramando lágrimas, aún riendo, se siente tan raro ¿No es un poco extraño? No importa qué tanto intente imitarte, no puedo decirlo bien del todo… Si te vuelvo a ver alguna vez de nuevo, quiero decírtelo todo… a ti… | namida nagasu koto warau koto saemo gikochi ga nai kara okashii deshou dareka dou niteite umaku iikirenai mata aeru no nara sono toki wa subete tsutaetai kimi ni |
El bosque empapado de lluvia se quema, nuestros recuerdos se van junto con él, el tiempo y el lugar no ha cambiado pero mientras miro hacia la luna, era un cielo diferente. | ame ni nureteta mori ga moeteru omoide tomo hagureteyuku onaji toki onaji basho mama ni chigau sora tsuki o miteita |
Como un juego de manos, no hay nada más que decepción mientras intento esconder las profundidades de mi corazón, pero cuando vaya a la deriva para dormir te daré un amor inexperimentado. | tejina no you ni itsuwari bakari kokoro no oku kakushitakute nemuri ni tsuitara bukiyou na ai o ageru |
Siendo lastimada y lastimando a los demás, no puede ser evitado pero ¿No es un poco triste? No puedo dar vuelta a la última página, pero si te vuelvo a ver de nuevo ¡Quiero decírtelo todo! | kizu o ukeru koto, kizu o tsukeru koto shikata ga nai kedo kanashii deshou saigo no peeji wa umaku mekurenai mata aeru no nara sono toki wa kimi ni tsutaetai |
Derramando lágrimas, aún riendo, se siente tan raro ¿No es un poco extraño? Si en un maravilloso lugar nuevo del que ni siquiera sé el nombre podré verte de nuevo… Espero que en ese momento, al menos podamos ver el mismo sueño. | namida nagasu koto warau koto saemo gikochi ga nai kara kanashii deshou namae saemo shiranai atarashii basho moshi aeru no nara sono toki wa semete onaji yume mitai |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.