Letra en inglés para traducción tomada de http://www.kiwi-musume.com
Álbum |
Days | Días ”Incluso si no podemos ir atrás no hay necesidad de lágrimas ¿Cierto?” |
Dead and gone | Muerto e ido bien o mal es muy tarde. |
Pain | Dolor ”Incluso si el dolor nunca se marcha es mejor que la lástima ¿Cierto?” Lágrimas que caen miedos aplastantes controlan la noche ¿Qué tan lejos necesito caminar a través de la noche antes que llegue ahí…? |
The end of the day as we make the way | El final del día mientras hacemos el camino ¿Puedes escuchar ahora mi voz? Viviendo para el mañana. |
Rage | Furia ”Puedes gritar a pesar de que no puedes regresar a estar en tus pies aún” |
To the sky | Hacia el cielo vive o muere eso es todo. |
Fate | Destino ”Puedes reír incluso si estás solo” |
Anyway | De cualquier manera todos los días solo mantenlo vivo sé que algún día de regreso a la luz lo encontraré. |
The end of the day as we make the way | El final del día mientras hacemos el camino ¿Puedes guiarme hasta que pueda sonreír como tú? Viviendo para el mañana. |
“Nigetaku naru koto mo aru daro | “Todos queremos huir a veces ¿Vas a culpar a alguien más de nuevo? No te rindas hasta el día que recuperes lo que has perdido”. |
The end of the day begins | El final del día comienza el final del día mientras hacemos el camino ¿Puedes escuchar ahora mi voz? Viviendo por el mañana. |
The end of the day… | El final del día… |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.