[Coldrain] Six feet under – Seis pies abajo

Mini Álbum
Through clarity
(Coldrain)

Coldrain - Through clarity

Is this the way that it feels inside
when you lose your mind, am I going crazy?
is this the way that it feels to cry
a hundred times and never make a sound.

De esta es la forma en la que se siente adentro
cuando pierdes tu mente, ¿Me estoy enloqueciendo?
esta es la manera en la que se siente llorar
cientos de veces y nunca producir sonido.

It’s all inside of your head (don’t let it get to you)
it’s all inside of your head (don’t let it get you)
it’s all inside of your head (don’t let it get to you)
it’s all inside of your head.

Todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes llegar a ti)
todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes alcanzarte)
todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes llegar a ti)
todo esta dentro de tu cabeza.

Every time I try to see, see outside the lines
I see you staring back at me
telling me there’s so much more
than all I know.

Cada vez que intento ver, miro fuera de las líneas
te veo regresándome la mirada
diciéndome que hay mucho más
que lo que conozco.

I gave it everything everything of me (everything of me)
but I’m still buried deep underneath
the thoughts that cover me
I gave it everything everything of me (everything of me)
but I’m still waiting for the light to show
if I stop breathing will you save me.

Lo di todo, todo de mi (todo de mi)
pero aún estoy enterrado en lo profundo
de los pensamientos que me cubren
lo di todo, todo de mi (todo de mi)
pero aun estoy esperando que la luz se muestre
si dejo de respirar ¿Me salvarás?

Is this the way that it feels inside
when you lose your mind, am I going crazy?
I think I tried this hundred times
but I’m still here six feet under.

De esta es la forma en la que se siente adentro
cuando pierdes tu mente, ¿Me estoy enloqueciendo?
creo que he intentado esto cientos de veces
pero aún estoy aquí, seis pies abajo.

It’s all inside of your head (don’t let it get to you)
it’s all inside of your head (don’t let it get you)
it’s all inside of your head (don’t let it get to you)
it’s all inside of your head.

Todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes llegar a ti)
todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes alcanzarte)
todo está dentro de tu cabeza (no lo dejes llegar a ti)
todo esta dentro de tu cabeza.

Why is it we bleed
every time we feel the need to breathe
if only we could see what our futures hold
Is there still hope?

¿Por qué sangramos
cada vez que sentimos que necesitamos respirar?
Si solo pudiéramos ver lo que sostienen nuestros futuros
¿Aún hay esperanza?

I gave it everything everything of me (everything of me)
but I’m still buried deep underneath
the thoughts that cover me
I gave it everything everything of me (everything of me)
but I’m still waiting for the light to show
if I stop breathing will you save me.

Lo di todo, todo de mi (todo de mi)
pero aún estoy enterrado en lo profundo
de los pensamientos que me cubren
lo di todo, todo de mi (todo de mi)
pero aun estoy esperando que la luz se muestre
si dejo de respirar ¿Me salvarás?
Before I start suffocating. Antes que empiece a sofocarme.

I gave it everything everything of me (everything of me)
but I’m still buried deep underneath
the thoughts that cover me
I gave it everything everything of me
but I’m still waiting for the light to show
if I stop breathing will you save me.

Lo di todo, todo de mi (todo de mi)
pero aún estoy enterrado en lo profundo
de los pensamientos que me cubren
lo di todo, todo de mi
pero aún estoy esperando que la luz se muestre
si dejo de respirar ¿Me salvarás?
Will you save me (will you save me). ¿Me salvarás? (¿Me salvarás?)

http://youtu.be/GM64P4yglZE

Comentarios

También te gustará: