Esta canción fue traducida por petición, no garantizo 100% la traducción porque sé muy poco de japonés y conseguir la letra en inglés fue toda una hazaña, sin embargo puse todo mi esfuerzo en ella, espero les guste. Si alguien tiene a su disposición una mejor traducción, me agradaría conocerla, ya sea a español o inglés. Letra en inglés para traducción tomada de
Sencillo |
Envuelta en sus brazos tuve el sueño de ser amada por tu mirada, en alguna noche. | Sono ude ni tsutsumare Ai sareru yume wo mita wa Anata sagasu keredo Yoru no naka ni hitori |
Con el gesto amable ahora eres alguien. Suficiente tiempo ha pasado ¿Por qué ir hacia el pecho de alguien más? | Yasashige na shigusa de Ima wa dare daiteiru no Toki ga sugiru hodo ni Naze ka mune wo yogiru |
El lunático está feliz desde el alféizar de la ventana está la luna Lunático en algún momento antes de que se ponga poco a poco, lunático corazón loco mi amor, es confundido con la soledad. | Lunatique shiawase wa Madohen no tsuki no you ni Lunatique itsuka kaketeku Lunatique yukkuri to Kokoro wo kuruwaseru Kodoku ni madou Mon Amour |
Si se te olvida y decides perseguir aún más juro en alta voz llegar a tu oído suavemente. | Wasureta toiu nara Naosara ni oikaketai Towa wo chikau koe ga Sotto mimi ni todoku |
El lunático está triste a medida que la luna brilla lunático que con el tiempo está lleno de sospecha lunática que acosa a tus ojos mi amor distante. | Lunatique kanashimi wa Kagayaku tsuki no you ni Lunatique yagate michiteku Lunatique ayashige ni Hitomi ni tsuki matou Maboroshi toui Mon Amour |
El lunático está feliz desde el alféizar de la ventana está la luna Lunático en algún momento antes de que se ponga poco a poco, lunático corazón loco mi amor, es confundido con la soledad. | Lunatique shiawase wa Madohen no tsuki no you ni Lunatique itsuka kaketeku Lunatique yukkuri to Kokoro wo kuruwaseru Kodoku ni madou Mon Amour |
El lunático está triste a medida que la luna brilla lunático que con el tiempo está lleno de sospecha lunática que acosa a tus ojos mi amor distante. | Lunatique kanashimi wa Kagayaku tsuki no you ni Lunatique yagate michiteku Lunatique ayashige ni Hitomi ni tsuki matou Maboroshi toui Mon Amour |
Te agradesco esta traduccion como lo mencionaste antes existe una version en ingles pero no recuerdo el titulo.Tal vez es la que tu encontraste;Tambien lo llegue a ver en You Tube.pero lo borraron o lo quitaron por derechos de autor o nose que cosa.Mientras tanto lo voy a buscar,talvez ya lo volvieron a subir.
ResponderBorrarUna vez mas,Gracias por tomarte el tiempo te vas al cielo con todo y tenis.
waa muchas gracias deveritas que nececitaba saber su traduiccion mi face es uriel hernadez santos ahi tienes a un amigo jejeje
ResponderBorrarDe nada, esto lo hago por pasatiempo, así que me alegra haberte ayudado ;).
Borrargracias preciosa por la traducción
ResponderBorrar¡Con gusto! Si quieres que traduzcamos alguna otra canción no dudes en pedirla. Gracias por animarte a comentar en el blog.
Borrar