Álbum |
Escuché que has sentado cabeza que encontraste una chica y estás casado ahora. | I heard that you’re settle down that you found a girl and you’re married now. |
Escuché que tus sueños se han vuelto realidad supongo que ella te dio cosas que no te dí. | I heard that your dreams came true guess she gave you things I didn’t give to you. |
Viejo amigo ¿por qué eres tan tímido? no eres del tipo que vacila o se esconde de la luz. | Old friend, why are you so shy? ain’t like you to hold back or hide from the light. |
Odio revelar la tristeza no invitada pero no podría alejarme, no podría afrontarlo esperaba que vieras mi cara y que recordaras que para mi no ha terminado. | I hate to turn up out all the blue, uninvited but I couldn’t stay away, I couldn’t fight it I had hopes that you’d see my face and that you’d be reminded that for me, it isn’t over. |
No importa, encontraré alguien como tu deseo nada más que lo mejor para ti, también. No me olvides supliqué te recordaré decir que algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima. | Never mind I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too. Don’t forget me I begged I remember you said sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. |
Algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima sí. | Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead yeah. |
Sabes cómo vuela el tiempo sólo ayer fue el momento de nuestras vidas nacimos y nos elevamos en una neblina veraniega inmovilizados por la sorpresa de nuestros días de gloria. | You know how the time flights only yesterday was the time of our lives we were born and raised in a summer haze bound by the sorprise of our glory days. |
Odio revelar la tristeza no invitada pero no podría alejarme, no podría afrontarlo esperaba que vieras mi cara y que recordaras que para mi no ha terminado. | I hate to turn up out all the blue, uninvited but I couldn’t stay away, I couldn’t fight it I had hopes that you’d see my face and that you’d be reminded that for me, it isn’t over. |
No importa, encontraré alguien como tu deseo nada más que lo mejor para ti, también. No me olvides supliqué te recordaré decir que algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima. | Never mind I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too. Don’t forget me I begged I remember you said sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. |
Nada se compara sin preocupaciones o importancia arrepentimientos y errores y recuerdos hechos ¿quién habría sabido qué tan agridulce eso sabría?. | Nothing compares no worries or cares regrets and mistakes they’re memories made who would have known how bittersweet this would tase?. |
No importa, encontraré alguien como tu deseo nada más que lo mejor para ti, también. No me olvides supliqué te recordaré decir que algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima. | Never mind I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too. Don’t forget me I begged I remember you said sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. |
No importa, encontraré alguien como tu deseo nada más que lo mejor para ti, también. No me olvides supliqué te recordaré decir que algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima. | Never mind I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too. Don’t forget me I begged I remember you said sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. |
Algunas veces dura en el amor pero algunas veces, en vez de eso lastima. | Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead yeah. |
Es hermosa la letra, muy profunda. me llego muy adentro. me encanta su estilo.
ResponderBorrarSi, Adele tiene una forma muy interesante de componer, además hasta donde se saben son letras demasiado sinceras debido a las situaciones por las que pasó hace poco. Son un excelente trabajo.
Borrar