[Sakanaction] Boyle - Boyle

Sakanaction ha logrado un sonido característico que le permite distinguirse de las demás bandas japonesas. "Boyle" no es una de las canciones principales del álbum homónimo Sakanaction, sin embargo, no quiere decir que haya sido un mal trabajo por parte de la agrupación. La atmósfera nos lleva a una historia cotidiana que va siendo narrada y que poco a poco va tomando fuerza, con más energía y premura hasta llegar al punto máximo donde el coro y el vocalista principal se convierten en el eje central solo para terminar súbitamente con la historia.

Letra en inglés para traducción tomada de kimonobeat.tumblr.com

Álbum | Sakanaction
Artista | Sakanaction
Año | 2013
Sakanaction - Sakanaction

Oh, palabras de una noche que he arrojado lejos,
oh, cuánto tiempo era de una noche que había olvidado hace mucho, mucho tiempo

tooku ni tooku ni nagesuteta yoru no kotoba yo
tooku ni tooku ni wasurete ita yoru no nagasa yo

Oh, menús reposando sobre la mesa,
elegí solo tristeza
y llené mi boca con ella.

te-buru ni narabu menyu-
boku wa kanashimi dake erabitori
kuchi no naka tsumekonda

Menús puestos sobre la mesa,
debería estar acostumbrado a estar solo por ahora
pero aún sigo buscando.

te=buru ni narabu menyu-
hitori ni nareta hazu na no ni
mada sagashite'ru

Oh, palabras de una noche que he arrojado lejos,
oh, cuánto tiempo era de una noche que había olvidado hace mucho, mucho tiempo

tooku ni tooku ni nagesuteta yoru no kotoba yo
tooku ni tooku ni wasurete ita yoru no nagasa yo

Sigo escribiendo, tomándome de las manos con mi corazón inquieto,
escribo con un corazón que ha olvidado la eficiencia y luego la lógica,
cuando no termino, comienzo a sentirme impaciente,
mi corazón, durmiendo en un bote a mar abierto escribe libremente de ansiedades
que son como niebla que cuelga con un lápiz oscuro o esfero en mi cuaderno,
descripciones de los suspiros: lo que los rumores significan,
o sonidos de una noche que podría ponerte nervioso,
a ti, quien llora por una despedida profunda, te han hecho una oferta repentina,
voy a conectarnos con palabras.

arete'ru kokoro to te wo tsunaide kaki-tsudzukeru
nouritsu no tsugi riron wasureta kokoro de kaku
owaranai to aseri ga deru
hiroi oki no fune no ue de nemuru boku no kokoro tadayou kiri mitai na fuan wo
kuroi enpitsu ka pen de no-to ni jiyuu ni kaku
joukei byousha uso no imi ya fuan ni narisou na yoru no oto
ikinari tsugerareru fukai wakare toka naite'ru dake no kimi
kotoba de ima tsunageru kara

Oh, palabras de una noche que accidentalmente dejé atrás, muy, muy lejos,
honestamente, honestamente, no puedo renunciar a las palabras que yo…

tooku ni tooku ni okiwasureta yoru no kotoba yo
shoujiki shoujiki akiramekirenai n da kotoba wo

Me levanté después de ponerlas en papel esta mañana,
me he levantado ahora,
el significado salta y ha resucitado,
los días han aumentado,
los días han…

asa ni kakete raizu shita n da
ima raizu shita n da
imi ga hanete raizu shita n da
hibi raizu shita n da
hibi ga



A continuación compartimos un video en el que la agrupación interpreta la canción Boil en la Zepp Osaka Bayside durante la gira Sakanaquarium de 2017.

¿Has escuchado otras canciones del álbum? ¿Cuáles? ¿Te gustó la canción? Déjanos tu opinión en los comentarios y si te gustó la traducción por favor ayúdanos a compartirla, sería un gran apoyo para nosotros.

https://youtu.be/cDdHfxiSI0Y

Comentarios

También te gustará: