|
|
| Estos sentimientos que siento por primera vez, que dulcemente florecieron en la oscuridad, de seguro no sabes nada de ellos. | Kuroi yami no naka |
| Yo, quien no toma la mano que le es extendida, un poco más, sólo un poco más, pido por un poco más de ti. | Sashinobete kureta te wo |
| Ese es un solo destello de luz. | Sore wa hitosuji no hikari |
| Justo ahora, aún no quiero saber a dónde va mi corazón. | Kokoro no yukue wo |
| Estos sentimientos que siento por primera vez, que dulcemente florecieron en la oscuridad, hoy tampoco puedo hablarte de ellos. | Kuroi yami no naka |
| Fingiendo que me he rendido termino teniendo esperanzas de nuevo, (que) si es para ti, si es contigo y que cada cosa de la que temo… | Akirameta furi wo shite |
| Es una luz cálida. | Sore wa atataka na hikari |
| Justo ahora, estoy segura que es antes del amanecer, mientras dormito junto a ti, espero al mañana. | Tabun ima wa mada kitto yoake mae |
| Yo, quien no toma la mano que le es extendida, un poco más, sólo un poco más, solo estoy pidiendo más de ti. | Sashinobete kureta te wo |
| Quien es un solo destello de luz. | Sore wa hitosuji no hikari |
| Queriendo que te des cuenta de esos sentimientos que estoy sintiendo por primera vez. | Hajimete no kokoro |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.