Álbum |
El viento de otoño sopla y las ramas se mecen, una sola hoja cae, dulcemente dije adiós a sus espaldas mientras revoloteaba y bailaba. | akikaze ga fuite |
Nosotros, quienes fuimos dejados aquí, incluso nosotros, un día, haremos un viaje hacia el futuro. | koko ni nokosareta |
¿Cuántos sueños más soñaremos? Nosotros, que llevamos la siguiente generación sobre nuestros hombros, vamos a esforzarnos tanto que no nos queden arrepentimientos, ¿cuántos sueños más soñaremos? Escondiendo sentimientos apasionados en este corazón, juntos, vamos a pasar la estación brillante. | ato ikutsu no yume wo miyou ka? |
Cuando el largo invierno haya terminado, la luz será amable, incluso los brotes de los sueños que todos cultivamos comenzarán a aparecer. | nagakatta fuyu ga owattara |
Como una flor que mis superiores hicieron florecer espléndidamente aquel día, esta vez, es mi turno. | ano hi senpai ga |
Sin vacilar para emprender un viaje, las flores en las siguientes ramas están esperando cambios y oportunidades, es cierto, ambas vienen, sin vacilar para emprender un viaje, mientras nos enorgullecemos de estar vivos el relevo generacional poco a poco se transmite. | tabidatsu koto tamerawanaide |
¿Cuántos sueños más soñaremos? Nosotros, que llevamos la siguiente generación sobre nuestros hombros, vamos a esforzarnos tanto que no nos queden arrepentimientos, ¿cuántos sueños más soñaremos? Escondiendo sentimientos apasionados en este corazón, juntos, vamos a pasar la estación brillante. | ato ikutsu no |
Después de que hayamos hecho nuestro mejor esfuerzo, se desplegará un vasto cielo azul. | ganbatta saki ni |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.