[AKB48] Tsugi no season – La siguiente estación

Letra en inglés para traducción tomada de http://stage48.net

Álbum
Uza
(AKB48)

El viento de otoño sopla
y las ramas se mecen,
una sola hoja cae,
dulcemente dije adiós
a sus espaldas mientras revoloteaba y bailaba.

akikaze ga fuite
eda ga yure
ichimai no ha ga chiru
yukkuri hirahira mau senaka
sotto miokutta

Nosotros, quienes fuimos dejados aquí,
incluso nosotros,
un día,
haremos un viaje
hacia el futuro.

koko ni nokosareta
watashitachi datte
itsu no hi ka
mirai e
tabidatsunda

¿Cuántos sueños más soñaremos?
Nosotros, que llevamos la siguiente generación sobre nuestros hombros,
vamos a esforzarnos tanto que
no nos queden arrepentimientos,
¿cuántos sueños más soñaremos?
Escondiendo sentimientos apasionados en este corazón,
juntos, vamos a pasar
la estación brillante.

ato ikutsu no yume wo miyou ka?
tsugi no jidai ninau monotachi
kui no nai you ni
ase nagasou ze
ato ikutsu no yume wo miyou ka?
atsui omoi kono mune ni hime
kagayaku kisetsu wo minna de
kakenukeyou

Cuando el largo invierno haya terminado,
la luz será amable,
incluso los brotes de los sueños que todos cultivamos
comenzarán a aparecer.

nagakatta fuyu ga owattara
hi ga yasashiku naru yo
minna de mite ita yume datte
me ga dehajimeru darou

Como una flor
que mis superiores
hicieron florecer espléndidamente aquel día,
esta vez,
es mi turno.

ano hi senpai ga
migoto ni sakaseta
hana no you ni
kondo wa
watashi no ban

Sin vacilar para emprender un viaje,
las flores en las siguientes ramas están esperando
cambios y oportunidades,
es cierto, ambas vienen,
sin vacilar para emprender un viaje,
mientras nos enorgullecemos de estar vivos
el relevo generacional poco a poco se transmite.

tabidatsu koto tamerawanaide
tsugi no eda de tsubomi wa matsu yo
kisetsu to CHANSU wa
sou megutte iru
tabidatsu koto tamerawanaide
ikiru koto wo hokori ni shinagara
jidai no BATON wo dondon
tsunageyou

¿Cuántos sueños más soñaremos?
Nosotros, que llevamos la siguiente generación sobre nuestros hombros,
vamos a esforzarnos tanto que
no nos queden arrepentimientos,
¿cuántos sueños más soñaremos?
Escondiendo sentimientos apasionados en este corazón,
juntos, vamos a pasar
la estación brillante.

ato ikutsu no
yume wo miyou ka?
tsugi no jidai ninau monotachi
kui no nai you ni
ase nagasou ze
ato ikutsu no yume wo miyou ka?
atsui omoi kono mune ni hime
kagayaku kisetsu wo minna de
kakenukeyou

Después de que hayamos hecho nuestro mejor esfuerzo,
se desplegará un vasto
cielo azul.

ganbatta saki ni
hirogaru
aoi sora

http://youtu.be/eYlKPvuOHtA

Comentarios

También te gustará: