[Naoto Inti Raymi] Koisuru kisetsu – Temporada del amor

Letra en inglés para traducción tomada de http://beautifulsonglyrics.blogspot.com

Álbum
Nice catch the moment!
(Naoto Inti Raymi)

Naoto Inti Raymi  - Nice catch the moment!

Naze darou konya wa umaku kokyuu ga dekinai
Kono natsu no mukou ni mada taiyou wa ite kureru

Me pregunto por qué pasa esto, que esta noche no puedo respirar bien
más allá de este verano el solo aún existe.

Ikusen no ai no kotoba mo tarinai kono omoi ga
Zawameki dashite sore wa maru de POPPUKOON no you sora he to hajiketobu

Esos sentimientos para los que miles de palabras de amor cuyos sentimientos no hacen justicia
comienzan una conmoción y es como si
estallaran las palomitas de maíz hacia los cielos.

Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu
Egaiteta yume tte nandakke?
Wasurekakete ita omoi ga mune no oku de abaredashita
Sore wa hajimari no aizu

El futuro que despega ilumina las temporadas
¿Cuál era ese sueño que estabas describiendo de nuevo?
Los sentimientos que comencé a olvidar comenzaron a actuar violentamente en las profundidades de mi corazón
ésa es la señal del comienzo.

Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute
Kimi to nara kanaeraresou de
Nakitaku naru koto mo aru kedo hora ii kao misete
1byougo kiseki ga hajimaru kara

Queremos ser más envueltos en sonrisas
y cuando estoy contigo, parece que se realizará
hay momentos en los que quieres llorar pero,
oye, muéstrame una cara alegre
porque en un segundo un milagro ocurrirá.

“Kaori wa RABENDAA ka MINTO SENCHIMENTARU na KUREYON
SHUGAA tappuri no HAABU TI hotsuregimi no SOFAA
Shin no kireta hocchikisu mahou jikake no tokei OK shuumatsu wa KAPUCHIINO
Nao sara kimochi wa KURESHENDO nebusoku de ETOSETORA…”

“El aroma que es de lavanda o menta,
la crayola que es sentimental
el té de hierbas está lleno de azúcar
tu sofá se siente raído
una grapadora cuyo extremo está cortado
un reloj hecho de magia
un capuchino el fin de semana
el sentimiento está más en un crescendo
tengo ausencia de sueño, etcétera…”

Ikusen no ai no MERODI mo tarinai kono omoi ga
Zawameki dashite kimagure ni kirakira sora he to oyogidasu

Esos sentimientos para los que miles de melodías de amor cuyos sentimientos no hacen justicia
comienzan una conmoción a su antojo
comienzo a nadar en el cielo brillante.

Masshiro na sekai ga KARAFURU ni naru kiseki
Hoshikuzu no yume wa nandakke?
Ano BIRU no SHIRUETTO datte kyou wa maru de PIRAMIDDO datte
Mou kimi nashi ja irarenakute

Un milagro acontece y el cielo blanco puro se vuelve colorido
¿Qué fue ese sueño de polvo de estrellas de nuevo?
La silueta de esa edificación aún es hoy una pirámide
no puedo vivir más sin ti.

Arayuru mono kara kimi wo ubaitakute
Kanashimi mo issho da to shite mo
Kimi ga oshiete kureta koto yozora no hoshi datte kurayami ga aru kara kagayaku tte

Queriéndote robar de todos
incluso si me siento solo
lo que me dijiste hace eco
incluso las estrellas en el cielo nocturno
brillan, porque están en la oscuridad.

Itsu no hi ka kono sekai ga owatte mo
Samishiku nanka nai sa kimi to meguriaeta kara
Sore ga subete sonna my life, my love
(love, love, love…)

Inclusive si el mundo termina algún día
no me siento triste
porque te he encontrado
eso es todo, es mi vida, es mi amor
(amor, amor, amor…)

Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu
Utakata no yume no tsuzuki
Donna sasai na yorokobi datte ima nara kanjiaeru nda
Koisuru kisetsu no naka de

El futuro que despega ilumina las temporadas
¿Cuál era ese sueño que estabas describiendo de nuevo?
Los sentimientos que comencé a olvidar comenzaron a actuar violentamente en las profundidades de mi corazón
ésa es la señal del comienzo.

Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute
Kimi to nara kanaeraresou de
Nakitaku naru koto mo aru kedo hora ii kao misete
Ichibyoumae kiseki ga hajimattanda

Queremos ser más envueltos en sonrisas
y cuando estoy contigo, parece que se realizará
hay momentos en los que quieres llorar pero,
oye, muéstrame una cara alegre
porque en un segundo un milagro ocurrirá.

http://mpo.fm/102015

Comentarios

También te gustará: