Letra en inglés para traducción tomada de http://beautifulsonglyrics.blogspot.com
Álbum |
Naze darou konya wa umaku kokyuu ga dekinai | Me pregunto por qué pasa esto, que esta noche no puedo respirar bien más allá de este verano el solo aún existe. |
Ikusen no ai no kotoba mo tarinai kono omoi ga | Esos sentimientos para los que miles de palabras de amor cuyos sentimientos no hacen justicia comienzan una conmoción y es como si estallaran las palomitas de maíz hacia los cielos. |
Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu | El futuro que despega ilumina las temporadas ¿Cuál era ese sueño que estabas describiendo de nuevo? Los sentimientos que comencé a olvidar comenzaron a actuar violentamente en las profundidades de mi corazón ésa es la señal del comienzo. |
Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute | Queremos ser más envueltos en sonrisas y cuando estoy contigo, parece que se realizará hay momentos en los que quieres llorar pero, oye, muéstrame una cara alegre porque en un segundo un milagro ocurrirá. |
“Kaori wa RABENDAA ka MINTO SENCHIMENTARU na KUREYON | “El aroma que es de lavanda o menta, la crayola que es sentimental el té de hierbas está lleno de azúcar tu sofá se siente raído una grapadora cuyo extremo está cortado un reloj hecho de magia un capuchino el fin de semana el sentimiento está más en un crescendo tengo ausencia de sueño, etcétera…” |
Ikusen no ai no MERODI mo tarinai kono omoi ga | Esos sentimientos para los que miles de melodías de amor cuyos sentimientos no hacen justicia comienzan una conmoción a su antojo comienzo a nadar en el cielo brillante. |
Masshiro na sekai ga KARAFURU ni naru kiseki | Un milagro acontece y el cielo blanco puro se vuelve colorido ¿Qué fue ese sueño de polvo de estrellas de nuevo? La silueta de esa edificación aún es hoy una pirámide no puedo vivir más sin ti. |
Arayuru mono kara kimi wo ubaitakute | Queriéndote robar de todos incluso si me siento solo lo que me dijiste hace eco incluso las estrellas en el cielo nocturno brillan, porque están en la oscuridad. |
Itsu no hi ka kono sekai ga owatte mo | Inclusive si el mundo termina algún día no me siento triste porque te he encontrado eso es todo, es mi vida, es mi amor (amor, amor, amor…) |
Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu | El futuro que despega ilumina las temporadas ¿Cuál era ese sueño que estabas describiendo de nuevo? Los sentimientos que comencé a olvidar comenzaron a actuar violentamente en las profundidades de mi corazón ésa es la señal del comienzo. |
Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute | Queremos ser más envueltos en sonrisas y cuando estoy contigo, parece que se realizará hay momentos en los que quieres llorar pero, oye, muéstrame una cara alegre porque en un segundo un milagro ocurrirá. |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.