Letra en inglés para traducción tomada de http://suisei.kokidokom.net/
Sencillo |
itsuka no negai wa | Todos tus deseos duermen en la tierra y cuando el tiempo llegue, la esperanza comienza a germinar. |
futari ga deatta koro | Cuando nos encontramos por primera vez, nuestro sueño aún era una semilla me pregunto cuántos años harán falta para que florezca. |
kono namida wo kimi ni sasagu | Te ofrezco mis lágrimas si vas a brillar más me convertiré en la lluvia que cae desde el cielo callado que siempre te ha observado. |
chiisana shiawase | Tu felicidad pequeña, el sol que está arriba en el cielo, crece más con esperanza ese futuro es aún un botón de flor*. |
kokoro ga kawaita toki | Cuando mi corazón estuvo sediento busqué el amor de otros, el viento de la tristeza continúa soplando hasta que todas las flores se marchiten. |
kono namida wo kimi ni sasagu | Te ofrezco mis lágrimas e incluso si no lo comprendes me convertiré en la lluvia un poco cálida pero aún conocida. |
mabuta wo tojita mejiri kara | Eso cálido que fluye desde tus ojos cada vez que los cierras se evapora hacia el cielo y se convierte en el amor que te observa desde arriba. |
kono namida wo kimi ni sasagu | Te ofrezco mis lágrimas si vas a brillar más me convertiré en la lluvia que cae desde el cielo callado que siempre te ha observado. |
aa kimi ni sasagu | Aah, te lo ofrezco todo a ti, lo único que puedo hacer es aliviar tu soledad, aunque sea un poco, me convertiré en la lluvia. |
* Se refiere a un capullo; una flor que va a florecer pronto.
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.