Letra en inglés para traducción tomada de http://rz-jocelyn.livejournal.com
Álbum |
Jibun no doko ga iin darou ne tte | ¿Qué parte de mi es la que amas? si me lo preguntas con insistencia te provocaré diciendo “No lo sé” sugestivamente y con risa. |
Kaze no naka sono itadaki mezashi | Caminando en el viento con un blanco* como la espalda flexible de un león. |
Anata ni mamorareteru furi wo shite | Incluso mientras parezco ser el que es protegido por ti debido a que quiero protegerte, debería ser capaz más de lo que soy amado por ti quiero amarte por siempre jamás por favor no te exijas demasiado bienvenida a casa. |
Shinjiru yori mo utagawanain da | Más que simplemente creer, no dudaré de ti porque ése el mundo que me has mostrado un día tendremos un bebé juntos cuando lo imagino, me vuelvo sonrojadamente tímido. |
Ame no naka sono hitomi wo tojite | En la lluvia, con los ojos cerrados como un león esperando un arcoiris con un corazón indestructible. |
Anata ni idakareteru toki ni datte | Incluso cuando estoy en tu abrazo voy a extender con toda mi fuerza, esas manos pequeñas que te quieren abrazar como un pajarillo que quiere acercarse a ti no tienes que continuar diciendo “Te amo” lo sé. |
AH kurikaeshi umarekawatte mo | “Ah, incluso si nazco de nuevo te encontraré” diciendo eso tan fácilmente extiendes una mano que me invita mientras dices “Ven acá” el por siempre no será demasiado. |
Anata ni tsutsumareteru furi wo shite | Incluso aunque parezco ser el que es cubierto por ti debido a que quiero cubrirte, debo ser capaz más de lo que soy amado por ti quiero amarte por siempre jamás por favor no te exijas demasiado buenas noches. |
* Un blanco se refiere a algo específico a lo que apunta.
¡Arigatou ne!~.
ResponderBorrarLa continuación de Lion Heart, es realmente hermosa. Es cantada en la perspectiva de una mujer. ¡Ay!~. Gracias nuevamente.
Si, debo decir que es una hermosa canción, gracias a ti. :D
Borrar