Letra en inglés para traducción tomada de http://yamadasu.tumblr.com
Sencillo |
Koboreochita namida no riyuu ga | Si no conozco la razón por la que tus lágrimas se desbordan, no puedo salvarte con una sonrisa forzada alejas tus ojos ¿Qué viste? |
Koboreochita jyuuzu no shizuku wa | Suavemente secaste con tu lengua el jugo derramado y fingiendo que no escuchas mi voz sigues ingiriendo. |
Shounen no koi mitai ichi ichi | Como un amor joven, uno a uno en esos ojos, en esos oídos, en esos labios húmedos puedo sentir un misterio. |
Boku ga yubisasu yukisaki wa | Estoy apuntando hacia el destino y continuamente me acerco hacia la verdad en el nombre del “futuro” definitivamente revelaré a la verdadera tú a nadie más, no a tus lágrimas por el bien de tu sonrisa verdadera. de la verdad en la oscuridad. |
Koboreochita namida ni kizuita | Contra las lágrimas desbordantes, esa vez noté un mensaje para mi retiraré el cuchillo que está perforando en tu corazón. El mundo que deseas, no es realmente un mundo así tienes que reparar cosas simplemente perderás tu lugar. |
Osanai kisu mitai kowagowa jojo ni shinsou e chikazuiteiku | Como un beso infantil, lleno de temor poco a poco, me estoy acercando a la verdad misterio secreto. |
Kimi ga seoutta unmei ni | Estoy retando al misterio del destino que cargas en el nombre del “orgullo” definitivamente revelaré a la verdadera tú a nadie más, no a tus lágrimas, muéstrame tu sonrisa verdadera. |
Nazo wa subete toku Sore ga boku no shimei | Resolveré el misterio completo, esa es mi misión no puedo dejarlo como misterio. |
Mystery | Misterio, estoy apuntando hacia el destino y continuamente me acerco hacia la verdad en el nombre del “futuro” definitivamente revelaré a la verdadera tú a nadie más, no a tus lágrimas por el bien de tu sonrisa verdadera si, si, de la verdad en la oscuridad. |
http://facedl.com/fvideo.php?f=uoauinunnanaqou&mystery-virgin-pv
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.