Desafortunadamente no confío en la traducción disponible, es incoherente. Si alguien encuentra una mejor traducción a inglés agradecería mucho que me la dieran a conocer.
Letra en inglés para traducción tomada de www.jpopasia.com
| Álbum |
| Reflejando el momento en el que comienzas a no hablar a las pupilas | Katarenai hitomi ni kimi o utsushi dasu toki |
| Abrí la ventana de el nuevo corazón | Kokoro no mado o agete ima atarashii |
| Este mundo que tu | Kimi ga iru kono sekai |
| Como la nube jamás vista | Itsuka mita kumo no youni |
| Casi como un rompecabezas que amo | Hitoshisatte maru de dokenai pazure no you de |
| Más allá de los errores cada vez encontramos gentileza | Ayamachi koeru tabi kizuku yasashisa o |
| Incluso sin un mapa a futuro enfrento en sus manos descarto cualquier vacilación (raretara?) siento el salto. | Chizu no nai mirai sae |
| Estarán conectados secundarios en la historia tan lejos como cambie de sonrisa. | Futari ga tsunai de iku |
| Abrí la ventana de el nuevo corazón | Kokoro no mado o agete ima atarashii |
| Este mundo que tu | Kimi ga iru kono sekai |
| Como la nube jamás vista | Itsuka mita kumo no youni |
| Incluso sin un mapa a futuro enfrento en sus manos descarto cualquier vacilación (raretara?) siento el salto. | Chizu no nai mirai sae |
| Estarán conectados secundarios en la historia tan lejos como cambie de sonrisa. | Futari ga tsunai de iku |
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.