[SMAP] Sakasama no sora – Al revés del cielo

Letra en inglés tomada para traducción subida por TeaChan en www.jpopasia.com

Sencillo
Sakasama no sora
(SMAP)

SMAP - Sakasama no sora

Wakatteru nda
kimi wa kutsuhimo wo (zutto) naosu furi shiteru kedo
hontou wa naiteta nda
machi no oto wa nakigoe wo keshite (sotto).

Sé que, tus cordones de los zapatos, siempre (siempre)
has fingido amarrarlos, pero, la verdad es que estás llorando
los sonidos de la ciudad borran tu voz llorona (suavemente)

yuuyake wa kimi wo tada shizuka ni mitsumeteta.

El ocaso, simplemente te mira silenciosamente.
“Yume ni me wo korasu hito hodo namida wa koboreru”
namida fuite sa
shagamikonde kakaeta hiza kara
sukoshi dake (sou sukoshi dake) kao agete goran.

"Las lágrimas caen, incluso para la gente que ve sus sueños en la punta de la nariz"
vamos, ahora seca tus lágrimas, y estando agachada levántate
un poco (solo un poco)
intenta levantar tu cabeza.

Utsumuki nagara aruite bakari ja mitsukaranai
shiawase ga (terekusasou ni) kimi to me ga atte warau kara
wakatteru nda.

No podrás encontrarlo jamás, si siempre caminas con tu cabeza agachada
felicidad, (tímidamente)
sus ojos encuentran los tuyos, y sonríe

Kimi wa sono kutsu de (zutto) ippozutsu ippozutsu aruite kita nda ne.

Sé que, con esos zapatos (siempre)
vienes caminando de a un paso, un paso cada vez,

“Yume wo kakaeteru hito hodo kakato wa suriheru”
ano koro ni hora nekorogatta toki ni mitsuketa
sakasama no (kirakira hikaru) sora ga atta yo ne.

"Las suelas se agotaron, incluso para la gente que carga con sus sueños"
mira, cerca de ese tiempo, en el que estaba tirado abajo es cuando lo encontré
un invertido (brillante)
cielo, estaba ahí.

Utsumuki nagara aruite bakari ja mitsukaranai
shiawase ga (ano sora no you ni) ashita no dokoka de matte iru.

No podrás encontrarlo jamás, si siempre caminas con tu cabeza agachada
felicidad, (justo como ése cielo)
estará esperándote en algún lugar mañana.

Yume wa tookute mo michi wa hosokute mo
nanika ga kiete yuku wake ja nai
kimi ga omotte iru yori
kimi ga waratteru kao wa
kimi ga deatta minna ni
aisarete ndayo!
namida fuite sa
shagamikonde kakaeta hiza kara
sukoshi dake (sou sukoshi dake) kao agete goran.

Incluso si tu sueño está lejos, incluso si el camino es angosto
no significa que todo desaparecerá
más de lo que piensas,
todos a los que alguna vez destinaste
¡te aman!
vamos, ahora seca tus lágrimas, y estando agachada levántate
un poco (solo un poco)
intenta levantar tu cabeza.

Utsumuki nagara aruite bakari ja mitsukaranai
shiawase ga (terekusasou ni) waratte iru kara
sakasama no sora wo ano hi mitsuketa mitai ni
shiawase ga (egao no kimi wo) dokoka de matte iru
utsumukanai de
shagamikonda toki ni mitsuketa
shiawase ga (terekusasou ni) waratteru kimi wo matte iru.

No podrás encontrarlo jamás, si siempre caminas con tu cabeza agachada
felicidad, (tímidamente)
sonríe
está esperando en algún otro lugar
la felicidad (tu cara sonriente) que encontré ése día-
el cielo invertido
lo encontré mientras estaba agachado sin mantener mi cabeza abajo
la felicidad (tímidamente)
está esperando el tú sonriente.

Ippozutsu saa yukou. Vamos, paso a paso, vamos.

Comentarios

También te gustará: