Letra en inglés para traducción tomada de jpopasia.com
Sencillo Across the border |
|
afure dashita shizuku to yume wo mita te to te tsunagi sora wo miageteta "OTO NO NAI WORLD" kanawanu omoi wa subete wo misukashita you ni mienai tsubasa de tobitatsu yo | Vi las gotas de agua desbordantes en mis sueños de la mano, miramos hacia el cielo “el mundo en silencio” como para ver a través de los sentimientos que no son cumplidos con alas que no pueden ser vistas, parece. |
wanna be your love tsukinukete yuku MONOKURO ni kaete The world covered with restraints dakedo hikari wa subete no hito he furisosogu dakara susumu no sa hatenai michinaki michi he | Quiero ser tu amor, me abriré paso, cambiando la monotonía el mundo cubierto de restricciones pero la luz se posa en cada persona es por eso que debemos avanzar… hacia el camino sin fin ni sendero. |
afure dashita shizuku wa kako no tsumi te to te tsunagi utsumuki tsuzuketa "IRO NO NAI WORLD" kanawanu negai wa subete wo misukashita you ni mienai ashita he tobitatsu yo | Vi las gotas de agua desbordantes en mis sueños de la mano, miramos hacia el cielo “el mundo en silencio” como para ver a través de los sentimientos que no son cumplidos con alas que no pueden ser vistas, parece. |
wanna be your love tsukinukete yuku MONOKURO ni kaete The world covered with restraints dakedo hikari wa subete no hito he furisosogu dakara susumu no sa hatenai michinaki michi he | Quiero ser tu amor, me abriré paso, cambiando la monotonía el mundo cubierto de restricciones pero la luz se posa en cada persona es por eso que debemos avanzar… hacia el camino sin fin ni sendero. |
soko no soko noke Yeah!! ima wo ikiru subete no ALL STARS mugen ni saku hana no naka de ichiban dekai hana sakasu taiyou no you ni subete wo terashi chizu ni nai michi wo kakeru subete wo koete | Por ahí, por ahí, ¡¡Si!! todas las estrellas que ahora viven en el centro de las infinitas flores que florecen, la flor más enorme florece brilla sobre todo como el sol, suspende el camino sin mapas y ve más allá de todo. |
itsudatte sounds joushou tomanneeze Yeah come on!! Take everybody itsudatte sounds joushou tomanneeze nanimo kamo wo kowashite | Los sonidos nunca dejarán de aumentar ¡¡Si, vamos!! tómalos a todos los sonidos nunca dejarán de aumentar rompiendo cada cosa que queda. |
wanna be your love tsukinukete yuku MONOKURO ni kaete The world covered with restraints dakedo hikari wa subete no hito he furisosogu dakara susumu no sa hatenai michinaki michi he | Quiero ser tu amor, me abriré paso, cambiando la monotonía el mundo cubierto de restricciones pero la luz se posa en cada persona es por eso que debemos avanzar… hacia el camino sin fin ni sendero. |
http://youtu.be/RUQOIKfCnZg
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.