Un día lluvioso, el pueblo en la noche cayó sobre ti, quien coloreó sus labios de rojo profundo.
Rainy Day yoru no machi maiorita Makka na kuchibeni tsuketa kimi
probarlo, disfrutarlo... ves las sombras solitarias a través del cristal.
Mote asobu you ni ajiwau you ni GARASUgoshi ni miru kodoku na kage
siempre estás, siempre buscando amor real a pesar que salgas lastimada por las mentiras del pueblo esta noche, también, el tener sentimiento de vacío tu culpa fruta podrida, Sabrina
Itsudatte itsudatte hontou no ai wo motomete Machijuu no uso ni kizutsukerarete mo Konya mo kuukyo na kimochi wo kakaete ochiteku Kuchiteku kajitsu SABURINA
Tu cabello dejado a la deriva en el viento nocturno dulcemente alcé mi mano hacia él diciendo estar enamorada, te detuviste en la mitad de la frase en un pueblo de engaño, la verdad no encaja.
Yokaze ni tadayotta kimi no kami Sotto te wo nobashite miru yo Aishite iru yo to ii kakete tometa Itsuwari no machi ni shinjitsu wa niawanai
Siempre, siempre la realidad se mezcla con la oscuridad también el silencio de las palabras es demasiado para asimilar siguiendo a las piezas del rompecabezas abrazadas ellas no pueden ser combinadas fruta podrida, Sabrina.
Itsudatte itsudatte genjitsu wa yami ni toketeku Kotoba no seijaku ni uchinomesarete mo Oikakete dakishimeta PAZURU no piece wa awanai Kuchiteku kajitsu SABURINA
siempre estás, siempre buscando amor real a pesar que salgas lastimada por las mentiras del pueblo esta noche, también, el tener sentimiento de vacío tu culpa fruta podrida, Sabrina
Itsudatte itsudatte hontou no ai wo motomete Machijuu no uso ni kizutsukerarete mo Konya mo kuukyo na kimochi wo kakaete ochiteku Kuchiteku kajitsu SABURINA
Comentarios
Publicar un comentario
¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.